The Ethnology of the Khezhas & The Khezha Grammar
 
Part 2: Language
Morphology

            Linguists who had worked in different Naga languages classified morphology in these languages into two broad divisions: noun and verb. Adjectives have been treated as a closed class of word and labeled under noun morphology. While at the same time claiming that the adjectives in the respective languages they had worked share the base of verb, if not a sub-class of verb. The cardinal question is, what are the constraints that restricted them in their morphological expansions so that they could not be considered as open class of words? It would have been more proper and explicit, if the adjectives are truly a sub-class of verb, they could have been analyzed as part of verb and examine in what context they are alike with verb in their semantic, morphological and syntactic domains.

          The present work is a major departure from the generally locepted view about the characteristics of adjectives as a sub-class of verb or noun. The main emphasis here would be that the adjectives in Khezha have their own morphological base and they are pontential in morphological extension, though may share the grammatical properties with both noun and verb in some instances.  This does not mean however that they have lost their identity as open class of word since even nouns and verbs also in return share the properties of adjectives in many instances, in their morphological operations. Thus, they are simply reciprocal and supplementary to one another since one cannot exist without the other. On this ground, the present work classified Khezha morphology into three broad divisions: noun, adjective and verb.

 

3.1.  NOUN

 

3.1.1.  Classification of Noun

 

            Nouns in Khezha may be broadly classified into two groups:  animate and inanimate.  Although there is no particular marker to indicate the difference between animate and inanimate nouns, their differences can be observed in the semantic context.  For example, Khezha has two allomorphs for adjective ‘old’ such as keshé and ketre, where the former occurs as modifier to the animate nouns, while the latter to those of the inanimate nouns, eg.,

            èmi keshé[1] ‘old man’      :  èmi keshé dah            ‘The man is old’

            èvo keshé ‘old pig’         :  èvo keshé dah            ‘The pig is old’

            razhu ketre ‘old shirt’      :  razhu ketre dah           ‘The shirt is old’

            èkie ketre ‘old house’     :  èkie ketre dah             ‘The house is old’

 

            The animate nouns may be further divided into human and non-human.  The difference between them may be distinguished by the occurrence or nonoccurrence of genitive marker –we.  All the human nouns can take it, whereas non-human nouns cannot, eg.,

 

            áwe      ‘mine’

            ìwe       ‘yours’

            pùwe     ‘his/hers’

            lǘmiwè  ‘girl’s’

            meriwè  ‘Mary’s’

 

but not,

            *èvowè  (pig’s)

            *ròcǘwè (bird’s)

            *tshübówè (tree’s)

 

            The human nouns may be further sub-classified into professional and non-professional, where the professional nouns show gender distinction.  Similarly, the non-human nouns may be sub-classified into three groups:  animal, bird and insect.  Both the animals and birds show such a distinction. They may be demonstrated by tree diagram:

 

                                                                                NOUN

 


                                                          Animate                                  Inanimate

 


                                    Human                                      Non-human

 


                        Professional      Non-Professional    Animal       Bird         Insect

 


Neuter     Masculine  Feminine        Neuter  Male  Female Neuter Male Female

 

3.1.2.  Gender

 

          Gender distinction plays a very limited role in Khezha.  Pronouns never show any gender distinction.  Thus, the word, , for instance, is used for both ‘he’ and ‘she’.  Even in case of nouns, the grammatical category of gender is applicable only to a few classes of nouns.  Nouns that take gender marker show a three-way opposition such as neuter, masculine and feminine.  While the base form itself indicates the neuter gender, the masculine and feminine genders are overtly marked wherever applicable. The gender of these types of nouns, however, never shows any gender agreement with any other grammatical class in a sentence.  Below are the nouns that show gender distinction:

 


3.1.2.1.  Human Gender:

 

            Human gender in Khezha may be classified into two categories, viz., personal name and name of profession.

 

            (i)  Personal Names :  While personal names referring to the male beings are not marked, all the names referring to female are marked with the feminine gender suffix è.  The following are some of the Khezha personal names :

 

        Male Name                 Female Names

            Diló                               Dilóè

            Wete                             Weteè

            Throtsò                         Throtsoè

            Lhikhah                         Lhikhahè

            Nìkhahló                        Nìkhahlóè

 

            (ii)  Names of Profession  :  A few names referring to certain professions show a three-way opposition in gender:  neuter, masculine and feminine.  The neuter gender denotes both male and female engaged in the profession where nouns are optionally marked with a suffix –mi. The masculine gender is marked with the suffix –pfü, while the feminine gender with –pì.

 

            Neuter                                       Masculine         Feminine

            kìetshünö (mí)  ‘neighbour’          kìetshünöpfü      kìetshünöpì

            kiekète (mi)       ‘servant’            kiekètepfü         kyekètepì

            trüta (mi)           ‘leader’              trütapfü             trütapì

            sekepú (mí)       ‘speaker’           sekepúpfü         sekepúpì

            kezü (mí)           ‘friend’               kezüpfü             kezüpì

            seta (mi)           ‘lawyer/judge’     sètapfü             sètapì

            kahkepú (mi)     ‘teacher’            kahkepúpfü       kahkepúpì

 

3.1.2.2.  Animal Gender :

 

          As in the case of human nouns, animals and birds too, have a three-way opposition in gender, viz., neuter, male and female, where the neuter gender is unmarked.

            Animals are distinguished by the presence and absence of horns, while birds are distinguished by colour.  Poultry and majority of female animals show a distinction between the ones tha are already bred and the ones, which are unbred; while some other animals and birds do not show such a distinction.  The unbred female animals are further distinguished between unbred female animals with horns and unbred female animals without horns.  Also, some animals like elephant, for instance, do not show gender distinction.

            èlü        ‘male animals without horn’

            medó    ‘male animals with horn’

            ènie      ‘unbred female animals without horn’

            elǘ        ‘unbred female animals with horn’

                        ‘unbred female poultry’

            ètrǜ       ‘bred female animals and poultry, also both bred and unbred

 female birds’

            köjǘ      ‘male birds’

 

Examples :

Animals                                    Male                             Female

                          With horn        without              bred                 unbred

 

èvo  ‘pig’                  -                voolü                votrǘ                 vonie

ètshü  ‘dog’              -                tshüǜlü              tshütrǘ              tshünie

köthö `cat’                -                köthö èlü           köthötrǜ            köthö enie

èzhú  ‘rat’                 -                zhú èlü              zhútrǜ               zhú ènie

kélè  ‘squirrel’           -                kélè èlü             kélètrǜ              kélè ènie

èkhù  ‘tiger’              -                khù èlü              khùtrǘ               khúnie

ètsè  ‘cattle’        tsè medó              -                  tsètrǘ                tsèlǘ

èthe  ‘deer’          the medó              -                  thetrǘ                thelǘ

èthra ‘reindeer’     thra medó             -                  thratrǘ               thra thelǘ

èzhü  ‘sambar’     zhü medó             -                  zhütrǘ               zhü thelü

eli  ‘buffalo’          li medó                 -                  litrǜ                        -

èprù ‘elephant’        -                       -                       -                       -

èmǜ  ‘goat’          mǜ medó              -                  mütrǘ                     -

èkwè  ‘shee’        kwè medó            -                  kwètrǘ                    -

lóhéle `rhiroceros’  --                       -                     --                           -

 

Birds                             Male                             Female

                                                             bred                 unbred

 

èfü  ‘poultry’                  fǘjǘ                   fütrǜ                  fülü

èrí  ‘pheasant’                ri kojü               ritrǜ                   -

kodò  ‘bulbul’                 -                       kodu ètrǜ           -

tèthricü  ‘sparrow’           -                       -                       -

refü  ‘jungle fowl’            re fǘjǘ               re fǘtrǜ              -

pikok  ‘peacock’             pikik köjǘ          pikiktrǜ              -

 

            As we have discussed in the Chapter of Khezha phonology, noun class of words in this language always prefer a minimum of two syllable length of words. Therefore, when the base consists of single syllable, it must be preceded by a vowel prefix e- when uttered alone. However, when they are uttered together with other words in phrasal or sentential construction the prefix is often silent in normal flow of speech. Presumably, this is only to establish phonological weight to syllable.  

            In the case of male animal without horn we may observe two ways of morphological operation. For domesticated animals such as pig and dog, the morpheme èlü is conjoined with its head noun, and thereafter its vowel prefix is assimilated to its adjacent vowels. In other cases, the masculine gender marker functions as attributive to the head. A complexity arises here for the case of cat, because it behaves like a non-domesticated animal. No plausible answer is immediately available at present. The more satisfactory answer could be that, cats are never treated as valuable domesticated animals by the Khezhas as discussed in the Chapter-1. As such, its owner hardly bothers whether male or female except that providing them some food so that they may not permanently stray away.

            In the case of reideer and sambar, they are identified as the same family of deer, hence their gender identity.  Rare animals such as rhinoceros and elephant are rarely called by gender. Similarly, in the case of sheep and goat, the identity between bred and unbred females is rarely distinguished, because traditionally, Khezhas never reared these animals. Similar case is the birds except domesticated fowls.

 

3.1.3.  Pronoun

 

          Pronouns in Khezha may be classified into six categories, viz., personal pronoun, demonstrative pronoun, interrogative pronoun, relative pronoun, reflexive pronoun, possessive pronoun and adjective pronoun.

 

3.1.3.1.  Personal Pronoun :

 

            Khezha has three personal pronouns, viz., 1st person, 2nd person and 3rd person.  All the personal pronouns have a four-way opposition in numbers such as singular (Sg), dual (Dl), plural (Pl) and unspecific human (Uh)[2].  The exclusive, although, does not specify the number of referee, yet it always implies more than one.  Except singular number, no other number has nominative(Nom)-accusative(acc) opposition.

 

Person                      Sg                        Dl         Pl         Uh

                        Nom     Acc

 

1st person          Nye      ahwe     ánhi      aro        ami

2nd person                   ìwe       nònhi    noro      nomi

3rd person                   pùwe     pùùnhi   pùuro    pùmi  ‘he/she’                           

 

            As illustrated above, first person singular has two allomorphs such as nie and a.  The former is nominative form, while the latter is accusative, which is suppletive allomorph of the former to which are added various suffixes to give respective forms.  Similarly, 2nd personal pronoun singular has two allomorphs no and i, where the former is nominative form, while the latter is used as accusative.  As in the case of 3rd personal pronoun pu, it has single allomorph for all the cases. 

            The morphemes a and i are also used as possessive, eg., ahwe ‘mine’, ìwe ‘yours’, a eli ‘my buffalo’,  i eli ‘your buffalo’, a kezü ‘my friend’, i kezü ‘your friend’ and so on.  The morpheme –we is bound morpheme used as genitive marker, used predicatively; the detail of which is discussed later.

 

2.1.3.2.  Demonstrative Pronouns :

 

            The demonstrative pronouns in Khezha may be sub-classified into three groups: (1) nominal demonstrative, (2) spatial demonstrative and (3) demonstrative determiner. There are four demonstrative roots that give anaphoristic expression and have listener-speaker proximate and remote references and also deictic and non-deictic relations.

 

            hy-        ‘speaker-proximate’

            tsü-       ‘listener-proximate’

            whö-     ‘deictic’

            shü-      ‘non-deictic’

 

2.1.3.2.1.  Nominal Demonstrative Pronoun: 

 

The nominal demonstrative pronouns are suffixed by the number inflections such as –no, -nhi, -ro and –mi.

 

            speaker-proximate :       hyno     ‘this’

                                                heenhi   ‘these (Dl)’

                                                hyro      ‘these (Pl)’

                                                hymí     ‘these (Uh)’

 

            listener-proximate :        tsüno    ‘that’

                                                tsünhi   ‘those’

                                                tsüro     ‘those’

                                                tsümi    ‘those’

 

            deictic                    :      whöno   ‘that’

                                                whönhi  ‘those’

                                                whöro    ‘those’

                                                whömi   ‘those’

 


            non-deictic             :      shüno   ‘that’

                                                shüénhi ‘those’

                                                shüro    ‘those’

                                                shümi   ‘those’

 

    2.1.3.2.2. Spatial Demonstrative Pronoun:

 

The spatial demonstrative pronouns take spatial adverbs such as ba `implies proximity’, pah `implies side of the dissection, boè `implies point of location’, eg.,

 

            speaker-proximate :       hybá     ‘this side’

                                                hypah   ‘this part of dissection’

                                                hyboè   ‘this point of location’

                                               

            listener-proximate :        tsübá    ‘that side’

                                                tsüpah  ‘that part of dissection’

                                                tsüboè  ‘that poin of location’

                                                           

            deictic               :           whöbá   ‘that side’

                                                whöpah ‘that part of dissection’

                                                whöboè ‘that poin of location’

                                                           

            non-deictic        :           shübá   ‘that side’

                                                shüpah  ‘that part of dissection’

                                                shüboè  ‘that point of location

 

2.1.3.2.3 Demonstrative Determiner:

 

Khezha has demonstrative determiners such as hi, zü and shü, which are complimentary distribution with reference to the time and space,

           

            hi          implies deictic reference of the speaker,

            zü’        implies the referee is either with the listener, or that the speaker refers some past experience,

            shü       implies non-deictic reference, or that the speaker is repeating the referee which had been referred earlier by the listener.

 

Examples:

 

1.         Leshida   hi

            book   det.

 

            ‘This book’  (book with the speaker)

 

2.         I tele  hi

            your-manner  det.

                                   

            ‘Your behavious’ (I can’t stand this of your manner)

 

3.         I sepu  zü’

            your-word  det.

 

            ‘Your word’ 

 

(The speaker refers the utterance uttered by the hearer earlier, and the speaker presumes that the addressee is still conscious of it)

 

4.         Meri  zü’

            axe  det.

 

            ‘The axe’ 

 

(The axe is either with the addressee or the speaker refers the one they had experienced with it earlier)

 

5.         Meri  shü

 

            ‘The axe.’

 

(The speaker either refers the axe, which the addressee had mentioned before, or that something had had happened to the axe).

 

6.         I sepu  shü

 

            ‘Your word’ 

 

(The speaker refers the utterance of the addressee)

 

3.1.3.3.  Interrogative Pronoun:

 

            Khezha has three types of interrogative pronoun roots such as thú, di- and -.  While di- and - are bound morphemes, which need a number to compound with. However, the root thú is a free morpheme implying the meaning ‘who’: thú nhíe `to whom?’

 Furthermore, it has selectional restriction, that is, it cannot take singular –no or plural –ro other than dual number –nhi:

            *thuno `who (Sg)’

            *thuro `who(Pl)’

             thunhi `who(Dl)’

There are various ways of expressing interrogation by using varied interrogative pronoun.

 

            thú                    ‘who’

            thúmi                ‘who’

            dibyketshüro      `who(Pl)’

            dibydátshüro      ‘how’, ‘in what way’

            disüro               ‘why (use as single word interrogation)’

            disürö               ‘why (when used with sentece as in, disürö ahwe è ko ah dii? `why calling me?)’

            diby                  ‘what’

            dibyketshünhie  or diysünhie       ‘when’

            dizhe                ‘how many’

            dicy                  ‘how’

            dábá                 ‘where’

            dázhe               ‘how much’

            dáno                 ‘which (Sg)’

            dánhi                ‘which (Dl)’

            dáro                  ‘which (Pl)’

            dámi ~ dábámi (Uh)        ‘who (belong to what village)’

            dáby                 ‘what (type)

            dácy                 ‘what (way)’

            dápah               ‘what (part of dissection)’

            dáboè               ‘where (asks specific point of location)’

 

Interrogative pronouns denoting human noun can also take genitive –wè:

 

thúwè                ‘whose’

thúnhiwè           ‘whose’

thúmiwè            ‘whose’

dibyketshürowè `whose(Pl)’

 

3.1.3.4.  Relative Pronoun :

 

            The relative pronoun (Rpr) root zü needs a number suffix –no ~ -Ø, -nhi, –ro and -mi to indicate the relative pronoun as züno (Sg), zünhi (DL), züro (Pl) and zümi {Excl), the relative clause is then closed by a demonstrative determiner.

 

7.         I    kezü                 iwe eh[3]  zü rö       leshi phrü ah züno zü’

                        or

           

 

I    kezü               iwe eh  zü rö       leshi phrü ah züØ   zü’

       Your friend you loc with conj book read part Rpr-Sg det

                                               

            ‘Your friend who studyed with you.’

 

8.         I    kezü                 iwe eh          zü rö     leshi phrü ah zünhi zü’

Your friend you loc         with      book read       Rpr-Dl that

 

            ‘Those two of our friends who studyed with you.’

 

9.         I    kezü                 iwe eh   zü rö            leshi phrü ah züro zü’

            Your friend you loc with conj       book read part Rpr-Pl that

 

            ‘Those of your friend who studyed with you.’

 

10         Leshida tsadzü ah züno zü’

            Book fall   part Rpr-Sg that

           

            `The book that fell down’

 

11         Leshida tsadzü ah zünhi zü’

            Book fall    part Rpr(Dl) that

           

            The books that fell down

 

12         Leshida tsadzü ah züro zü’

            Book fall     part Rpr(Pl) that

           

            Those of the book tha fell down

 

13         Nò nü afé         puh ah züno zü’

            you nom before tell part Rpr(Sg). That

 

            `The one, which you mentioned before’

 

14         Nò nü afé        puh ah zünhi zü’

            you nom before tell paret Rpr(Dl). That

           

            `Those (two), which you mentioned before’

 

15         Nò nü afé          puh ah züno zü’

            you nom before tell part Rpr(PL)  that

 

            `Those, which you mentioned before’

 

(The determiner can be replaced by another determiner hi or shü depending on the situation and event of discourse.}

 

3.1.3.5.  Reflexive Pronoun :

 

            In Khezha, the reflexive èlé[4] is used for all the persons in referring back to the subject of the sentence, eg.,

 

              Sg                     Dl                     Pl                    Uh

 

1st         Nyeèlé              ánhièlé              aroèlè               amièlé

            I-self                 we-self              we-self              we-self

            ‘myself’ ‘ourselves’         ‘ourselves’         ‘ourselves’

 

2nd        nòèlé                nónhièlé            noroèlé              nomièlé

            you-self you-self you-self you-self

            ‘yourself’           ‘yourselves’       ‘yourselves’       ‘yourselves’

 

3rd         pùèlé                pùúnhièlé          púuroèlé            púmièlé

            he/she-self        they-self            they-self            they-self

            ‘him/herself’       ‘themselves’      ‘themselves’      ‘themselves’

 

3.1.3.6.  Possessive Pronoun :

 

            All the possessive pronouns in Khezha are suffixed by possessive inflection –we.

 

Person               Sg                     Dl                     Pl                     Hn

 

1st person          áwe                  ahnhiwè            arowè                amiwè

possessive        ‘mine’                ‘ours’                ‘ours’                ‘ours’

 

2nd person          iwe                   nónhiwè            norowè              nomiwè

possessive        ‘yours’               ‘yours’               ‘yours’               ‘yours’

 

3rd person          pùwe                 pùúnhiwè           pùurowè            pùmiwè

possessive        ‘his/hers’           ‘theirs’               ‘theirs’               ‘theirs’

 

            The possessive pronoun of 1st person ahwe ‘mine’, 2nd person iwe ‘yours and 3rd person pùwe ‘his/hers’ are homophones of the personal pronoun accusative ahwe ‘me’, iwe ‘you’ and pùwe ‘him/her’, respectively.

 

            All the possessive pronouns can be interpolated by the morpheme kwé ‘together’ to indicate as ‘possess together’.  In some cases, kwéwè (together possess) is also used as an independent word of possessive pronoun without specifying the person.  This is used in the cases when there is no necessity to particularize the possessor, otherwise it is used in the following ways :

 

            ánhikwéwè                    (we-Dl-together-possessor)

            arokwéwè                      (we-Pl-together-possessor)

            amikwéwè                     (we-together-possessor)

            nónhikwéwè                   (you-Dl-together-possessor)

            norokwéwè                    (you-Pl-together-possessor)

            nomikwéwè                   (you-together-possessor)

            pùúnhikwéwè                 (they-Dl-together-possessor)

            pùurokwéwè                  (they-Pl-together-possessor)

            pùmikwéwè                   (they-together-possessor)

 

3.1.3.7  Adjective Pronoun :

 

            The following words may be categorised as adjective pronoun in Khezha. The adjective pronoun occurs in place of noun and provides indefinite number of participants. Thus, whenever adjective pronoun occurs it implies a minimum number of two participants. In other cases they can also occur immediately after the noun they modify.

 

            keme                ‘some (out of many)’

            medö                ‘all/everyone’

            ketòh                ‘any/whatever/whoever/whichever’

            kelele                ‘each’ (reduplication of kele ‘one’)

            kedzü               ‘other’

            katrö                 ‘many’

            ketseh              ‘few’

            cína                  ‘little (less than few)’

            cínapörí `tiny’

 

One special charateristic of adjective pronoun in Khezha is that, whether it occurs alone in place of noun or after the noun it modifies, it never allows number marker to occur in the noun phrase,

 

            keme `some’:    leshidah keme `some books’             

                        *kemeno; *kemenhi; *kemero

            :           *leshida kemeno; *leshidah kemenhi; *leshidah kemero.  

 

            ketseh `few’ : leshida ketseh `few books’

*ketsèno; *ketsènhi; *ketsèro

:           *leshida ketseno; *leshida ketsenhi; *leshida ketsèro.

3.1.4.  Number

 

            There are four number markers in Khezha, viz., singular –no, dual –nhi, plural –ro and unspecific human -mi. However, as discussed earlier, not all the noun classes take singular suffix or unspecific human. Only the roots of demonstrative pronouns hi, tsü, shü, whö and relative pronoun root zü can take any number marker.  Other nouns are unmarked morphologically for singular number.  Similarly, unspecific human –mi, which is derived from the morpheme èmi `person/people’ can occur with only human noun. The dual suffix –nhi is derived from the numeral kènhi ‘two’ and can occur only when number specification is required. 

 

             Sg                     Dl                     Pl                   Uh

hyno     ‘this’                 hèénhi               hyro                  hymi

tsüno    ‘that’                 tsünhi               tsüro                 tsümi

shüno `that’                   shüenhi             shüro                shümi

whöno `that’                   whönhi              whöro                whömi

züno `that, who, which’   zünhi                züro                  zümi

 

Concrete nouns do not take singular suffix:

 

mekhi   ‘seat’                mekhinhi           mekhiro

lèchè    ‘fruit’                 lèchènhi            lèchèro

tshübó  ‘tree’                 tshübónhi          tshübóro

ròcü      ‘bird’                 ròcünhi              ròcüro

lümi      ‘girl’                  lüminhi              lǘmyro

leshi     `book’                leshinhi             leshiro

 

Abstract nouns do not take number suffix

            lido       `idea’                *lidonhi  *lidoro

            sepu     `word, expression’ *sepunhi        *sepuro

            sètsa    `agreement’       *sètsanhi           *setsaro

            lizhe    `sadness’          *lizhenhi            *lizhero

            kenü     `hapiness’         *kenünhi            *kenüro

            mèku    `lie (falsehood)’ *mèkunhi            *mèkuro

           

Unlike in English, for instance, a noun consisting of two or more elements do not give number expression even though that its existence is significant, eg.,

 

            tsübu    ‘scissors’          *tsübunhi,          *tsǜburo

            menie   ‘trousers’           *menienhi,         *meniero

            lashe    ‘stairs’               *lashenhi,          *lashero

            tetróbó  ‘upstairs’           *tetróbónhi,        *tetróbθro

            tomhí    ‘flies’                 *tomhínhi,

 

If numbers are added to the noun, it gives different meaning as,

 

            tsübunhi ‘two pairs of scissors’

            tomhini  ‘two files’

tsüburo `three or more pairs of scissors

            tomhíro ‘three or more flies’.

 

            In the cases where numeral classifiers occur with nouns, the number suffixes are deleted, eg.,

           

            katrö     ‘many’   :           tsübu  katrö       ‘many pairs of scissors’

            pedi      ‘four’     :           menie  pedi       ‘four pairs of trousers’

            keme    ‘some’   :           menie  keme     ‘some pairs of trousers’

            leshída ‘book’    :           leshída pedi       ‘four books’

                                                leshída  katrö     ‘many books’, etc.

 

However, when three or more objects are perceived as single entity, say they are bundled or piled up together, occurrence of plural number is possible after numeral

 

16.        Leshída pedíro zü’

book   fours  det

 

`those of the four books’

 

17.        Leshída pangöro hi

            book    fives      det

 

`these of the five books’

           

Similar deletion applies in the sentential constructions, eg.,

 

18.        Pùuro  lümi  kewe

            they-Pl girl  good

 

            ‘They are good girls’

 

19.        Lümínhi  hi zòwe a

            girl-Dl  det. beautiful part

 

            ‘These two girls are beautiful’

 

20.        Leshida  hyro        hi  ahwe a

            book      these-Pl  det  mine

            ‘These books are mine’

 

21.        Lümí  whónhi hi a tèpí a

            girl   that-Dl  det.my sister

 

            ‘Those two girls are my sisters’

 

            When adjective is used, the number suffix is attached to the adjective rather than two the noun, eg.,

 

22.        Lümí  zòkewero

            girl  beautiful-Pl

 

            ‘beautiful girls’

 

23.        Mekhi  kecynhi

            seat     small-Dl

 

            ‘small seats’

 

26.        Leshída kewero

            book     good-Pl

 

            ‘good books’

 

Whereas in the cases when both the adjective and demonstrative pronoun occur together, the latter takes the number suffix, eg.,

 

25.        Lümí  zòkewe  whóro

            girl   beautiful that-Pl

 

            ‘those beautiful girls’

 

26.        Mekhi  kecy  hyro

            seat     small this-Pl

 

            ‘these small seats’

 

27.        Leshídah  kewe tsüro

            book      good  that-Pl

 

            ‘those good books’

 

This indicates that number marker must always be attached to the final component of noun phrase.

 


3.1.5.  Numeral  :

 

            Khezha numeral system is decimal based.  The numerals in this language may be defined as that of grammatical class which form a sub-class of nominal capable of taking case markers and number markers.  In many cases, the numeral itself form the nucleus of a noun phrase, eg.,

 

28.        Kelero     pfo  kehrhü de

            one-Pl  det  take mix   imp.

 

            ‘Add together those ones.’

 

29.        Keleèro     chuti dah

            one-Pl   nom  leave

 

            ‘The 1st (standard students) are on vacation.’

 

            Khezha numerals may be classified into four categories, namely:  ordinal, cardinal, fraction and numeral adverb.

 

Ordinals:

 

There is no morphological form for ordinal numbers in Khezha. They are realized at the syntactic level only as in,

 

            Kele eh   (one in)            ‘first’

            Kènhi eh (two in)            ‘second’

            Ketshü eh (three in)        ‘third’

            Pedi eh (four in) ‘fourth’

            Pangö eh (five in)           ‘fifth’

 

When specifying first or last, it is expressed as,

 

            Keri kelé (front last) `top’

            Kenö kelé (back last) `buttom’

 

In natural expression, they are expressed as,

                       

            Keri kelé tshü a (front last do part) `N does top most’

            Keri kelé eh beh a (front last in exist pasrt)  `In the top most’

            Kenö kelé tshü a (back last do part) (N does buttom most’

            Kenö kelé eh beh a (back last exist part) `In the buttom most.’

 


3.1.5.2.  Cardinals: 

 

            Cardinal numerals in Khezha may be classified into two:  (i) those consisting of absolute form, i.e., single morpheme and (ii) those consisting of two or more morphemes.  The former may be designated as primary numerals and the latter as secondary numerals.

 

(a)  Primary Numerals : 

 

There are fourteen primary numerals available in this language,

                        kele      ‘one’

                        kenhi    ‘two’

                        ketshü  ‘three’

                        pedi      ‘four’

                        pangö   ‘five’

                        sahrü    ‘six’

                        seni      ‘seven’

                        tecie     ‘eight’

                        takö      ‘nine’

                        cirü       ‘ten’

                        meki     ‘twenty’

                        cherü    ‘thirty’

                        etri        ‘hundred’

                        enye     ‘thousand’

 

 

(b)  Secondary Numerals  : 

 

All the numerals in Khezha except the ones listed above under the primary numerals are secondary numerals.  The constituents of a secondary numeral may have different types of relationship with the other constituents.  Depending upon this relationship the secondary numerals in Khezha can be further sub-group into four.  These sub-groups along with their relationships among the constituents are described below :

 

     (i)  the constituents showing the relationship of summation as in,

                        círü  kele           ‘eleven’

                        círü  kenhi         ‘twelve’

 

Likewise, all the numerals from eleven to nineteen are formed.

 

     (ii)  the constituents showing the relationship of multiplication with decimal notation lha ‘ten’ and ètri ‘hundred

            lha        x          pedí      >          lhapedí              ‘fourty’

            lha        x          pangö   >          lhapangö           ‘fifty’

            etri        x          kenhi    >          etri kenhi           ‘two hundred’

            etri        x          ketshü  >          etri ketshü         ‘three hundred’

 

The multiples of ten from fourty to ninety, and the multiples of hundred show this type of relationship between their constituents.

 

     (iii)  The first two constituents showing the relationship of multiplication and the resultant form showing the relationship of summation with the third one.  In such a case, the multiplication requires the conjunction rö ‘and’ to allow the summation to occur after it, eg., Nu x Nu    Nu,

 

30.        Lhapedí rö kele

            ten x four and one

 

            ‘fourty one’

 

31.        Lhapedi rö takö

            ten x four and  nine

 

            ‘fourty nine’

 

32.        Lhatecie rö  tecie

            ten x eight and eight

 

            ‘eighty eight’

 

     (iv)  The hundred and thousand usually introduce a morpheme pu ‘seed’ which acts as additive marker. But after nine, it becomes unnatural if the additive pu is used, eg.,

 

33.        Etri rö  pu kele

            100 and  seed 1

 

            ‘hundred one’

 

34.        Etri rö  lhatakö rö  takö

            100-and 10 x 9-and  9

 

            ‘hundred and ninety nine’

 

35.        Etri tecie rö  pu pedi

x 8-and  seed 4

 

            ‘eight hundred and four’

 

36.        Etri tecie rö  mekí rö  pedi

            100 x 8-and  20 and  4

 

            ‘eight hundred twenty four’

 

37.        Enye kele rö etri

            1000-1-and  100

 

            ‘one thousand one hundred’

 

38.        Enye kele rö pu takö

            1000 1  and seed nine

 

            One thousand nine.

 

39.        Enye kele rö   etri tecie rö     lhatecie rö  tecie

            1000 x 1 and  100 x 8 and   10 x 8 and  8

 

            ‘one thousand eight hundred eighty eight’

 

40.        enye lhapedi rö       pedi rö  etri seni rö   lhaseni rö  tecie

            1000 x 10 x 4 and  4 and   100 x 7 and 10 x 7 and 8

 

            ‘fourty four thousand seven hundred seventy eight’

 

3.1.5.3.  Fraction  :

 

            Fractions are not extensively used by the Khezhas in doing calculations.  The word parha ‘half’ and theze `share’ are fractions available in this language, eg.,

            parha kele ‘one half (½)’

            parha  knhi ‘two out of three parts of division (2/3)’           

The phrase parha kele is used when there is more quantity of numbers, which are divided into two parts. But, in the case of single quantity or one measure, one basketful for example, to be divided into two parts it is expressed as, kele parha. The word medzüde is also used in the sense of multiples by preceding the numeral, eg.,

            medzüde  pedi   ‘four times higher’

            medzüde tecie   ‘eight times higher’                    

 

The smaller units of fractions are expressed in aphoristic manner,

41         Theze  pedi  tshü rö  theze  kele

            share  four  do and  share  one

 

            ‘one by four ( ¼ )’

42.        Theze  seni  tshü rö  theze  pedí

            share  seven do and share  four

 

            ‘four by seven (4/7)’

 

43.        Theze  tecie rö     theze  pedí  èló  theze  kele

            share  eight-and  share  four  from  share  one

 

            ‘eight and one by four (8 ¼)’

 

3.1.5.4.  Arithmetic Numerals :

 

            There are four basic terms used in Khezha for doing calculation. They are: kehrhü (add) ‘addition’, meteh (cause to go) ‘minus’, we `number of time/multiplication’ and kezé (divide) ‘division’.

 

Addition :

 

For addition or adtogether, the word kehrhü `add’ is optionally used, that is, without it the morpheme le [é] `and’ takes care of the communication requirement,

 

44.        Kele le kenhi kehrhü ketshü

            one  and two  plus     three

 

            ‘One plus two is three’

or          

Kele le kenhi ketshü

            one plus two three          (1+2=3)

 

45.        Kenhi le ketshü (kehrhü)   pangö

            two  and  three plus       five

 

            ‘Two plus three is five.’

 

 But for larger numbers, it is more preferable to occur with kèrhü:

 

46.        Etri kènhi      le    etri ketshü kehrhü etri pangö

 

            Hundred two and hundred three add hundred five

            200+300=500.

 


Subtraction:

 

The For subtraction, it is used two types of expression:  èló[5] --- mète `to let go’ and èló ---- teh deh eleh `from --- if remove’. The former is used as imperative, especially at the time of teaching, while the latter is used at the time of discourse or questioning. The instrumental case pfo is optionally used:

 

47.        Pedí  èló  kele (pfò) meteh deh

            four  from  one          minus imp.

 

            ‘Minus one from four!’

           

48.        Pedí  èló  kele (pfò) tè deh eleh ketshü by ede

            four from one (take) go in case      three      only will

 

            `It will become three if one is taken away from four.’

 

49.        Ètri pangö  èló   lhapedí (pfò)  meteh hí

            Hundred five from 10xfour (take) let go

           

            `Minus fourty from five hundred (and see what it will be)!

 

50.        Ètri pangö  èló   lhapedí (pfò) teh deh éleh dazhe di

            Hundred five from 10xfour (take) let go if how much imp.

           

            `If fourty is taken away from five hundred how much will it be?

 

Multiplication: 

The word we or va implies number of times. However, it cannot occur alone without expression by zǘ (type that) which acts as connective of the two numbers as well as supplement to the multiplication.  Hence, it can take care of the entire expression of multiplication by itself without we:

 

51.        Pedi   by zü’    (we)     pedí  cirü  sarü

            four   type that time   four  ten   six

 

            ‘four times four is sixteen’

 

52.        Pedí  by zü’  (we)     kenhi

            four   that  multiply   two

            ‘four multiply by two’

 

53.        Pedí   by zü  (we)   sahrü

            four  that    multiply  six

 

            ‘four multiply by six.’

 

Division:  

 

In doing division, the collocation of the instrumental case pfo and verb keze `divide’ is always essential,

 

54.        Kenhi  pfo  seni   keze hi!

            two     take  seven  divide imp

 

            ‘Divide seven by two!’

 

55.        Pedí   pfo  tecie   keze  hi!

            four   take  eight  divide  imp

 

            ‘Divide eight by four’

 


3.1.7.  Postposition:

 

            All the postpositions (post) in Khezha follow the noun.  The difference between case markers and postpositions is that, the former give expression about the syntactic-semantic relationship of the sentence, while the latter do not give expression of such relationship, but operate within postpositional phrase:

 

                                    patö      ‘above, on’

                                    eh          `in’

throe     ‘under, underneath’

                                    lethro    ‘below’

                                    nhie      ‘at/near/with’

                                    lue        ‘inside’

                                    loe        ‘in, into’

                                    zhipfho  ‘side’

                                    phe       ‘on’

                                    chy       ‘after/behind’

                                    jü,  mhöjü  `before, in front’

                       

56.        A kie  patö

            my house post

            ‘above my house’

 

57.        Ekie eh

            house in

            `in the house.’

 

58.        Bera  phe

            chair  post

            ‘on the chair’

           

59.        Ezü  throe

            bed  post

            ‘under the bed’

 

60.        Etso  nhie

            stone  post

            ‘near the stone’


61.        Neilo  nhie

            Neilo  post

            ‘with Neilo’

 

62.        Keba  seni  nhie

            hour  seven  at

            ‘at seven o’ clock’

 

63.        Leshikie  lethro

            school    below

            ‘below the school’

 

64.        Labu  loe

            box  post

            ‘in the box’

 

65         Keri’    zhipfho

            river   post

            ‘by the side of the river’

 

66.        Ekie     chy

            house  post

            ‘behind/after the house’

 

67.        Kiele   lue

             hole   post

            ‘inside the hole’

 

68.        Kielé loè kerhü hi

             hole  into insert

            `Insert into the hole.’

 

69.        Kiele eh beh a

            hole in exist

            `It is in the hole.’

 

 70.       Pu nü    a throe   beh a

            He nom my post  exist

            ‘He is under me’

 

71.        Pu nü   a patö  beh a

            me post

‘He is above me.’

 

72.        Pu nü    a li loe   beh a

            he nom me mind post exist

            ‘He is in my mind’

 

73.        A kelhi   pu ba eh  beh a

            my life  his hand post exist

 

            ‘My life is in his hand’

                        or

            `My fate depends on him.’

 

 


ADJECTIVE

 

3.2.1. General Discussion

 

Various linguists had done much amount of descriptive studyes in Naga languages. However, as far as the grammatical status of adjectives is concerned, the opinions are not consistent. Majority of them made observation that the adjectives in the language they have worked are a subgroup of verb without having grammatical properties of their own. Thus, according to them, there are only two open classes of words such as noun and verb in these languages.

 

Gowda (1975), for instance, in his Ao Grammar, observed that the adjectives in this language do not have a marker of their own. According to Giridhar (1980), the adjectives in Angami, like Japanese, has no morphological form class. He did the same observation in his Mao Grammar (1994) and treated those of the attributives as noun class of words. The rest of the adjectives that occupy predicate position and function as predicate head are treated as stative verbs. In the work of Sreedhar, in his Sema Grammar(1980), he has treated the adjectives as a subclass of invariables. The other sub-classes of invariables, according to him, are postpositions and case relations. Thus, he has treated the adjectives in this language on par with closed classes such as postpositions and case relations. Abraham, in his Apatani Grammar (1985), another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh of North-east India, also observed that there is no separate class of words that are adjectives as such, but there are certain verbs, which are used as adjectives. Similar opinion has been made by Arokianathan, in his Tangkhul Naga Grammar (1987), a Naga language spoken in Manipur. Locording to him, the following attributives as to be attributive verb rather than adjectives,

 

nawping khüni[6] (pup two) `two pups’

fu khümatha (dog beautiful) `beautiful dog’

 

in the sentence,

 

fu khümatha hiwuy nawping khüni hili lüyyü.

dog beautiful of    pup     two  here  part

 

`Here are two pups of beautiful dog.’ (p.52)

 

Notwithstanding some differences in their observations, none of these scholars treat adjectives in the respective languages they have worked significantly different from verbs. Bhat (1991), who, while attempting to make general observations on the common characteristics of adjectives in Tibeto-Burman languages, also arrived at conclusion as, “unlike Dravidian languages, these do not have adjectival bases functioning as a distinct word-class, and further, unlike Indo-Aryan languages, these have adjectival bases functioning as a subgroup of verbs rather than that of nouns (Bhat 1991, p.673.)

 

However, there are also some scholars who had worked in some of the languages belonging to the same family made a somewhat different observation. Acharya (1980),in his Lotha Grammar, observed as, the adjectives in Lotha, though used predicatively, cannot be considered as verbs since they do not take tense, aspect or mood. Sastry, for example, in his Mishmi Grammar (1984), another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh makes explicitly as, the adjectives in Mishmi, as a class, consist of all such words whose function in the languages is to modify nouns. The adjectives in this language, according to him, can contain a stem or a combination of stems with various affixes such as single stem adjectives, which are not analyzable. Similar observation is made by Prasad, in his Mising Grammar (1991), another Tibeto-Burman language spoken in Arunachal Pradesh, who classified the adjective in Mising into two categories: adjective and adjectival. The adjectives can be both free and derived:

 

free form: aping[7] `all’; isi `this’; aro `truth’; bott `great.’

 

derived form: miglune `blink’ < amid `eye’ + alumne `round’; aipe `good’ < ainam `virtue’ + pe `at’.

 

The adjectivals, according to him, are all derived and are functionally adjectives, but categorically refer to other grammatical classes. Kapfo, in his Descriptive Analysis of Khezha (thesis), another Naga language of Tibeto-Burman family, too, considers the adjective in Khezha as open class of words sharing properties of both noun and verb in some cases, but not in all the cases. Singh, who, while attempting to redefine the existing written system and grammar in his Descriptive Analysis of Standard Manipuri (thesis), also made similar opinion as, although the adjectives in Manipuri share the properties of nouns and verbs, yet cannot be considered as taking the same kind of base structure as nouns and verbs. While there is more elaboration of aspect markers in this language, the tense maker is not clear (p.51), although adjectives show mood and aspect (p.126).

 

The significant difference of the characteristics between verbs and adjectives in Khezha is that, no verb can take an intensifier a’ [á], the property apecifically assigned for adjectives. Thus, one possible criterion in identifying the adjectives in Khezha from verb is the intensifier á implying the meaning as `extremely, extraordinarily, incredibly and so on.

 

            we `good’          :           We a’  `extremely good’

            hah `red’            :           Hah a’  `extraordinarily red’

            tshüh `painful’    :           Tshüh a’  `extremely painful.’

            meku `dishonest’:          Meku a’  `extremely dishonet’

meky `cold’       :           Meky á  `extremely cold (adj)’

            reh `difficult’      :           Reh a’   `Extremely difficult’

            thah `long’         :           Thah a’ `extraordinarily long’

 

No verb can take the morpheme in any context:

tshü  `do’           *tshü a’

            nüh `laugh’        *nüh a’

            meke `bite’        *meke a’

to `eat’              *to a’

 

One important point to consider is that, role players in the syntactic-sematic relations are imperative in classifying the classes of words. Thus, the significant difference between verb and adjective is that, in case relations, for example, verb play central role, whereas in the case of adjective it cannot establish case relation with another class of word.

Even in other context, although both verb and adjective take modifier she `very’, a verb always requires at least one grammatical morpheme, except imperative sentence, whereas in the case of adjective, the phrase can be closed by itself. Furthermore, a verb very often takes more than one grammatical morphemes that are, in most of the cases conjugated, when describing about the activities of a noun, whereas the adjectives are less potential in taking such conjugated grammatical morphemes. Thus, the lexical items, for example, we `good’, thah `long’ and meku `dishonest’ in the sentences 74 are adjective, and not verb as such; while tshü `do’ in sentence 75 and nüh `laugh’ in the sentence 76 are verb, though both can take modifier she `much’.

 

74a.      Pu  we                         

            he good

`He is good.’

Pu we she

‘He is very good.’

 

75         Pu emhe tshü she ah

            he thing do    very part

            `He is really working (hard)’

            *Pu emhe tshü she                   

 

            In the sentence where the subject takes nominative nü, both verb and adjective take confirmative particle a. In such a case, however, the adjective cannot take modifier she, though verb do take.

 

76(i)      John nü emi we a

            nom person good conf

            `John is a good person.’

            *John nü emi we she a

 

(ii)a.      John nü emhe to a

food eat

            `John ate food.’

John nü emhe to she a

`John ate food so much.’

                       

            Though it is very rare, certain verb can frame the phrase without a particle. In such cases, however, the meaning conveys become more or less adjectival, because it limits the scope of information it provides as in,

 

77         Pu awe eh mehla she

he me loc insult very

`He humiliated me (with obvious intention).’

 

            Furthermore, though both adjective and verb can be causativised by causative me-, they behave differently in the syntactic paradigm. Any principal verb, whether transitive or intransitive, can freely take modal particles, but there is certain constraint for causative derived from the base of adjective to take modal particles:

 

78 a      A pfü nü awe eh         leshi mephrü a

my father nom me loc book cause-read part

 

`My father allowed me to study.’

            Or

`My father sent me to school.’

 

b.         *A pfü nü awe eh mewe a

            cause-good

 

However, 79 and 80 are both possible,

 

79.        A pfü nü awe eh        metshü de

            my father nom me loc cause-do will

 

            `My father will allow me to do.’

 

80.        A pfü nü awe eh mewe de

                                      cause-good will

 

            `My father will make me become good.’

                                    or

            `My father will allow me to attain what is good for me.’

 

As we will discuss latter in more detail, causative verbs derived from the base of adjectives are always preceded by an action verb either tshü `do’ or bo `touch’ as in,

 

            thah  `long’        :           tshümethá `cause to become long’

            trö `white’          :           tshümetrö `cause to become white’

            tshü `do’            :           metshü `cause or allow to do’

            zoh `see’           :           mezo `cause or allow to see’.

 

3.2.2. Types of Adjectives:

 

In this section, I would survey a typological description of the adjective classes in Khezha on the basis of their semantic properties in the same vein as suggested by Dixon (1982)[8]. 

 

Age:    keshe `old (animate)’; ketre `old (inanimate)’; ketsé `aged’; ketshé `new’; kecǜ `young’; muh `riped’; noh `tender’; tsé `matured’, etc.

 

Dimension: dye `big’; thah `long’; merüh `narrow’; cy `small’; jüh `short’; tseh ‘less’; cina `little’; shü `thick’; tshö`fat’; pfüh `thin’, etc.

           

Colour(basic): hah `red’, nengo `blue’; mehjo`green’; trö `white’; tsü `black’; mezü `yellow’; züh `dark’, etc.

 

Physical property:  thrü `hard’; köh`strong’; menè `soft’; meshüh `heavy’; metshah `light’; mèphrü `smooth’; tshüh `hot’; ly `warm’;  meky `cold’; thrüh `sweet’; throh `sour’; khö `bitter’; etc.

 

Human Propensity:    zòró `jealous’; chi `envious’; ny `happy’; thö `cheerful’; patsü `parsimonious’; tshòwe `conceited, egoistic’; zhówe `kind’; zhósü `cruel or rude’;  mehra `proud(behavior)’; nikhù `impolite’; táwe `generous’; mehzhi `ticklish’, tshüh `pain’, zòwe `beautiful’ zòsü `ugly’, etc.

 

Also, many compound words carrying metaphorical meanings may be grouped under this category:

thrödye (brain-big) `insensitive or indifferent to criticism or insult’; nechühah (eye-red) `destructive minded’; bathah (hand-long) `habitual stealing’; ketithah (mouth-long) `chatty’ or `chatterbox’; thöba meshüh `buttock heavy) `laggard’.

 

Value: we `good’; sü `bad’; tsüh `costly’; mehla `cheap’, metsheh `clean’, metshǘ `clear (water), nye[9] `rich’, whöh `absent’, kètowhö `poor’, etc.

 

Speed: tewe `fast’; tesü `slow (walk)’; mehze `fast’ (action); mehcho `sharp, restless’; meroh `brittle’’; ` mehro `smart (jumping, esp. sport); she `slow(general)’; zá `slow (action); mheeh `sudden, quick’; zhüüh `immediate’; thyi `slow(fly)’; etc.

 

A large majority of speed adjectives are expressed with reduplicated words: mhemheh `quick’; sheshe `slow and steady’; prypry `rapid’; praprah `brittle’; thsüthsüh `frail’; nanah `elastic’; phrüphrüh `slippery’; sheshe `slow’; zázá `steady’, zazah, frail, prépré `hot-temper’, etc..

 

Position: tetró `high/tall’; tenö `low’; tèphe `horizontal’; tètrhe `up (road)’; tèshu `steep (road)’;  thezá `plain; mesé `even’; mezhé `uneven’; whú `curved/bend’; khù `zig-zag,’; lètsa `steep (rock)’; etc.

 

Other Adjective Types:

 

Other adjectives type which Dixon said to pose particular difficulties for comparative studyes are: reh `difficult’; melöh `easy’; mehla `simple’; zhe `same/similar’; ledye `different’; tsoh `complete’; ty `sure, certain’; meyíe `famous, popular.

 

3.2. 3. Attributive

 

            Most of the adjective can function as attributive except few cases of human propensity and position adjectives. In the cases where the adjective base is monosyllabic word, it uniformly becomes disyllabic by derivational prefix ke-

 

reh `difficult’      : mhetho kereh `hard word’

cy `small’          : ekye kecy `small house’

sü `bad’             : thromi kèsü `bad boy’

muh `riped’        : leche kemú `riped fruit’

            we `good’          :leshida kewe `good book’

            whöh `absent’    :èmhe kèwhöh ``poverty’

                                    :èmhe kèbè `richness’

            tsüh `costly’      :emhe ketsǘ `high price’

            trö `white’          :èrah ketrö `white cloth’

            hah `red’            : èrah kehá `red cloth’

           

But when the base of adjective carries two-syllable length, it does not take derivational prefix,

 

            melöh `easy’                  : mhetho melöh `easy task’

            mehla `simple’               : kweshün mehla `simple question’

            meyíe `famous’             : emi meyíe `famous person’

            ledye `different’              : pen ledye `different pen’

            tetro `high’                     : èli tetro `high thinking’ (self-esteemed)

            mehjo `green’                 : tshǜbó mehjo   `green tree’

            nengó `blue’                   : menie nengó `blue pant’

            mezhy `naughty’            : nöcǘ mezhy `naughty child’

            tezhy `feeble’                 : èmi tezhy `feeble person’

            kölö `cripple’                  : ephe kölö `cripple leg’

            mehra `proud’                : lǘmí mehra `proud girl’

 

In the cases when an adjective is consisted of more than one base, the base that carries information nucleus takes derivative ke-

 

            zhòwe `swift (fly)’           : röcǘ zhokewe `fast bird’

            misü `ungentle’              : thromi mikèsü `ungentle boy’

            mereh `costly’                : ena mekereh `costly dress’

mheche `wise’               : minö mhekeche `learned person’

zowe `beautiful’              : lümi zokewe `beautiful girl’

lidye `stubborn’              : nocü likedye `disobedyent child’

lithah `patient’                :zöpí liketha `patient mother’

zhomo `improper’           :emhe zhokemo `improper act’

 

Attributive can also be derived from both transitive and intransitive verb:

 

ba `wear’                       : era keba `cloth for wearing’

khah `ask’                     : emhe kekhá `asking thing’

to `eat’                          : eye keto `edible vegetable’

tshü `do’                        : merö ketshü `play toys’ or `play game’

tsǘ `give’                       : prisa kètshü `money for offering’ or `donated money’

puh `tell’                        : emhe kepú `message for conveying’

            teh `go’                         : emi kète `going person’

            nüh `laugh’                    : sepu kenǘ `laughable word’

            wöh `come’                    : emhe kèwö (coming thing) `income’

            pre `emerge’                  : emhe kepre (going thing) `expenditure’

            mhah `go(field)’              : emi kèmhá `person to go the field’        

 

Attributive phrase can also take number marker. In such a case, the marker is attached to the attributive rather than to the noun. This is simply to maintain rule of attributive phrase construction so that no element occurs between the head noun and the modifier, hence it has nothing to do with syntactic relation.

 

81         Kewero

            book good(Pl)

 

good books’

 

82.        Leshída ketshéro

             book new(Pl)

 

`new books’

 

83.        Leshída ketshé kewero

            book    new   good (Pl)

 

`good new books’

 

84.        Leshída kewe ketshüro

            book   good three

 

`three good books’

 

85 .       Leshída ketrö kewe pediro

            book white good four(Pl)

 

`four good white books.’

 

86 .       Kar ketshé mezü tekewe pediro

            Car new yellow fast  four(Pl)

 

`Four new fast yellow cars’

 

Attributive either verbal or adjectival can function as nominal head and take both dual and plural number as in,

 

kewero (good+pl) `good ones’

kewenhi (good+dl) `good (two)’

mejoro (green+pl) `green ones’

mehjonhi (green+dl) `green (two)’

pedíro (four+pl) `fours’

pedínhi (four+dl) `fours (tso)’

 

This is because, in the process of conversation when the identity of noun is already established, reiteration of noun becomes redundant. Thus, adjective itself serves the target achievement.

 

 

3.2.4. Ordering of modifiers

 

Like in English and predictably in most of the Naga languages, two or more adjectives can occur together to modify a noun. With regard to their positional variance in English, Dixon (1982)’s has reported that most of the subjects, in his investigation, preferred the ordering of slow old and quick new, but opinions were divided in the case of ordering of slow new and new slow. He then suggests as “There seems to be an implicit cultural-semantic connection between new and quick and between slow and old” (Dixon 1982. p.25).

English and Naga languages are opposite in ordering of word. The modifier precedes noun in the case of the former, while it is reverse in the case of the latter.

 

87.(i)     Kar ketshé tekewe

            car new    fast  

 

`a fast new car’

 

(ii)         Kar tekewe ketshé

car fast    new

 

`a new fast car’

 

88.(i)     Kar ketre tekèsü

car   slow old

 

`a slow old car’

 

 (ii)        Kar tekesü ketre

             car  slow old

 

             `an old slow car’

 

89.(i)     Kkar ketshe tekewe

car new   fast

                       

 `a fast new car’

 

Kar ketre tekewe

car old fast

 

`a fast old car.’

 

            Thus, orderings below are unnatural, though possible,

 

            Kar ketshe tekesü `a slow new car’

Kar ketre tekewe `a fast old car’

 

Dixon (1982) speculates that they are the case of “an implicit cultural-senmantic connection”, which probably true in every human language. He also suggests that value adjective qualifies not the head noun, but some other adjective in the case of English. In Khezha, however, the value adjective appears to modify the entire stretch of proposition as a whole rather than just a particular property of adjective. This may be the factor that, the value adjective always occur in the final position and close the phrase,             

 

90.        Menie ketshe kewe

trousers new good

 

`a good new trousers’                

 

implying the meaning as, `new trousers is good’ and not that the trousers is new therefore it is good. For, all new trousers may not be always good. Therefore, the following construction is possible,

 

91.        Menie ketshé kèsü

            trousers new bad

 

            `a bad new trousers’

(trousers, although new, yet it is a sub-standard one)

 

Thus, in Khezha, we can have the following orderings, but the meaning does not seem to change

 

92.        Kar ketshe tekewe kewe

            car new   fast  good

                       

`a good fast new car’

 

Both have the same cognitive meaning as, `a new fast car is good’.  Similarly, numeral adjective must occur in the final position and close the phrase to quantify the entire stretch of proposition as a whole, rather than just a particular component.

 

93.        Kar ketshé tekewe  kewe kenhi 

            car  new fast      good  two

 

            (two good fast new car)

 


3.2.4. Adverb Derivation

 

            Various types of morphemes can be derived from the base of adjective to function as modifier to various types of adjectives.

 

(i) Two types of intensifier such as á and she ~ shé can be derived from a large majority of adjectives to give certain degree of intensity. The former provides higher degree of intensity implying the meaning as `extremely, incredibly’ while the latter provides a lower degree of intensity implying English equivalent `very’ or `very much’

 

we `good’          : we she  `very good’                  : we a’  `extremely good’

tewe `fast’         : tewe she `very fast’                  : tewe a’  `extremely fast’

towe `tasty’       : towe she `very tasty’                : towe a’ `incredibly tasty’

mehra `proud’    : mèrah she `very proud’ : mehra a’ `exceedingly proud’

nikhù `impolite’  : nikhù shé` very impolite’           : nikhù a’ `exceedingly

impolite’

           

In the case of she, however, it is often followed by affirmative morpheme a implying the meaning `affirm, confirm, attest, certain’ and so on.

           

we  `good’         : we she a  `very good’:              we á `extremely good’

trö `white           : trö she a `very white:               trö á `is very white’

zowe `beautiful’ :zòwe she a `very beautify’:         zòwe á `extremely

beautiful’

wah `bright’        : wah shé a `very bright’` :          wah a’ `extremely

bright’

dye `big’            : dye shé a `very big’       :          dye a’ `extremely big’

menie `shameful’: menie shé a `very shameful’    : menie a’ `extremely

shameful’

reh `difficult’      : rè shé a `very difficult’  :          rè a’ `very difficult’

tewe `fast’         : tewe a `very fast’         :          tewe a’ `incredibly fast’

tewö `comfortable’ : tewö shé a `very comfortable’ :

tewö a’ `extremely comfortable beyond one can imagine’

 

In a few instances, some adjectives take only either morpheme, or in some instances do not take both. In other cases, they take a morpheme of their own to give some intensity of meaning near to `very’; hence difficult to generalize. They may be considered as unique,

 

meky `cold’ :     meky züü `totally/completely cold’

:meky a’ `extremely/very cold’

cina `little’         : cína pörí `very little’ : *cínah pörí a’

ly `warm’           : ly muuh `slightly warm, less than very, but feel

comfortable’     

 *ly muuh a’

 

            ly lö `slightly warm, and less than the stage to feel comfortable’ :

ly a’ `extremely warm (climate)’

töra `stripe(color)’ : töra she `having so much bands of color’: *töra a’

 

(ii) In many instances, the adjective also can derive its own morpheme to get modified. That is, these morphemes are unique since they can occur only in one situation. Further, in many cases, they involve partial reduplication,

 

mesé `even’                  : mesé merüh `evenly level’

patsü `stingy’                 : patsü paré `minutely stingy’

kedzü `excess’              : kedzü kedo `excessively abundant’

meyé `popular’               : meyé melö `prominently popular’

thonhi `reluctant’            : thonhi thore `reluctantly’

 

However, in some other situation, they take suffixes, which are not reduplicated form,

menie `shy’                   : menieryi `shyly’

mèlhü `hungry’               : mèlhütrí `hungrily’

trö `white’                      : trömeyí `brightly white’

mekhú `deep’                 : mekhúbù `deeply’

mehla `cheap’                : mehlapah `cheaply’ 

 

(iii) Adjectives also derive adverb morpheme mezo to give the expression implying the meaning in the construction as, we mezo `too good’. In some other situation it also implies as it serves to the satisfaction of the speaker, tthough may not be the highest degree as, `sufficiently good, need not be better than this.’

 

zòwe `beautiful’  : zòwe mezo `quite beautiful (should be satisfied

with that level)’

metsheh `clean’             : metsheh mezo `quite clean (need not worry)’

hah `red’                        : hah mezo (i)too red;(ii) sufficiently red

dye `big’                        : dye mezo (i) too big (can’t enter);

(ii) sufficiently big (may be satisfied with that level

of size)

tetró `high’                     : tetró mezo `too high’

 

However, in some context when occuring after some types of adjective, for example, dimension adjective, adjective carrying negative meaning or metaphorical meaning, it is automatically understood as beyond the limt as in,

 

trö `much quantity’         : trö mezo `too much (beyond the limit)’  

cy `small’                      : cy mezo `too small (smaller than normal)’

thah `long’                     : thah mezo `too long’

tseh `less’                     : tseh mezo `too less’

thrödye `thick-skinned’   : thrödye mezo `too insensitive’

bathah `stealing’            : bathah mezo `too untrustworthy, always steals’

mehra `proud’                : mehra mezo `too proud (exceeding the limit)’

mekú `lie’                      : mekú mezo `telling too much lies’

nikhù `impolite’              : nikhù mezo `too impolite’

 

The morpheme mezo can also take affirmative particle a. Whenever the adjective take this morpheme, it always implies the meaning as it exceeded the limit.

we `good’          : we mezo a `too good (not necessary to be this good)’

 thah `long’        : thah mezo a `too long (not fitting)

mehjo `green’     : mehjo mezo a `too green (not proportionate)

reh `difficult’      : reh mezo a `too difficult (beyond the capacity to tackle)’

melöh `easy’      : melöh mezo a `too easy (should be more difficult)

zòwe `beautiful’: zòwe mezo a    `too beautiful (not matching me)

tèci `clever’       : tèci mezo a `too clever (can’t cope up with)’

zhówe `kind hearted’      : zhówe mezo `too kind (should have been more

  strict than that)’

 

The morpheme mezo can occur with any type of verb form adjectival phrase. In such a case, however, it always requires an adjectival particle dah to close the phrase. Semantically, it always leaves the impression of some negative consequence.

 

tshü `work’        : tshü mezo dah `done or worked too much (it may create   some negarive consequence)’

khah `ask’         : kha mezo dah `demanded repeatedly beyond once can

                         tolerate’

khah `cook’       : khah mezo dah `over cooked).

nüh `laugh’        : nüh mezo dah `laughed too much (may cry afterwards)

teh `run’            : teh mezo dah `run too fast (may stumble and fall)’

phrüh `read’       : phrüh mezo dah `read too much (may forget what had

                        been read)

puh `tell’            : puh mezo dah  (i) `spoken the same thing too much (may  irritate the listeners) ;

(ii) repeated too much, there is  something vested interest in that.’

 

3.2.5. Classification of noun by Age Adjectives:

 

The intensifiers shé and á never occur with age adjectives. The following are not possible.

           

ketshe `new’                  : *ketshé shé     *ketshé á

ketre `old’                      : *ketre shé       *ketre á

            ketsé `old (human)’        : *ketsé she       *ketsé á

            muh `riped (matured)’     : *muh shé        *mù á

kecüh `young (human)’   : *kecüh shé      *kecǜ á

 

A special characteristic of age adjectives however is that they give classification of nouns. They show the distinction between animate and inanimate. The aged adjective `old’ show a distinction between human and non-human. Similarly, the aged adjective ‘young’ shows a distinction between vegetable, stem and fruit from human, animal and bird. They may be demonstrated as under:

 

                                                            Age

 


           

                        Animate                                                              Inanimate

 


                                               

          young                                    old                            new                                  old

                                                                                                                         

                                                                                     ketshé                             ketre

 human/     stem   fruit           Human            Non-human   

animal/

bird

  old        aged     animal/   fruit

                                                               plant

 


                                                                         corn    others

 

 

kecüh      enò      mehjo    keshé    ketsé    keshé    tsé              muh

 

 

The age adjective ketshé, for example, can thus be analysed as,

 

ketshé  - animate

            - advanced

            +, - abstract

 

It functions not only as modifier, but also assigns the head it modifies, either as concrete or abstract noun as in,

 

1. New, not old:

razhu ketshé `new shirt’

 

2. Lately produced, recent origin:

gari ketshé `new vehicle’           

3. Previously existing but never or hardly seen, encountered:

emi ketshe `new person’

 

4. Newly experiemced, unfamiliar, unaccustomed earlier:

èdzé ketshé `new story’

 

5. Alteration (changed for the better):

kelhí ketshé `new life’

 

6. Entered into new position:

kam ketshé `new post’

 

7. Distinct from the former one:  

èzhó ketshé `new habit’

 

8. Novel, fashionable that is different from the existing one:

lephre ketshé `new tone’

 

9.Crops that are harvested premature:

            alu ketshé `new potato’

 

10. Additional:

            nocü ketshé `newly born child’

 

 

3.2.6. Degree of Comparison:

 

            Khezha has various types of expression to give different degrees of comparison (comp).  The degree of comparison in Khezha may be categorized into (i) comparative degree and (ii) superlative degree.

 

(i) Comparative degree:

 

The comparative degree in Khezha gives expression three different degrees with the structure,

 

            NP nom NP jü Adj level of degree

 

where   has English equivalent of comparative `than’. The degree are,

Ø which does not give degree level

 

(ii)        phöh  ~ -mehdé  ~  nie  indicates slightly higher in degree,

 

(iii)       she’  indicates higher degree  `much more than’ implying the meaning as incomparable; the difference is wide apart.

 

94.        A leshi nü            i leshi jü          we a

            my book nom  your book comp  good part

                       

            ‘My book is better than your book.’

 

95.        A leshi nü          i leshi jü         we phöh/nie/mehdé a

            my book nom  your book comp good adv         part

           

            ‘My book is slightly better than your book.’

 

96.        A leshi nü          i leshi jü       we shé a

            my book nom your book compgood adv part

 

            ‘My book is much more better than your book.’

 

97.        Elí            ètseh        dye a

            buffalo nom cattle comp big part

 

            `Buffalo is bigger than cattle.’

98.        Elí nü ètseh jü dye phö/nie/mèdé a

 

            `Buffalo is slightly bigger than cattle.’

 

99.        Elí nü ètseh jü dye she’ a

 

            `Buffalo is much more bigger than cattle.’

 

100.      Etseh nü elí jü cy a

 

            `Cattle is smaller than buffalo.’

 

101.      Etseh nü elí jü cy phöh/nie/mehdé a

 

            `Cattle is slightly smaller than buffalo.’

 

102.      Etseh nü elí jü cy she’ a

 

            `Cattle is much more smaller than buffalo.’

 

Sometimes an adverb morpheme lah `still’ is added to imply the meaning as, even so it is much more; therefore no worth comparing:

 

103.      Etseh nü elí jü cy lah a

 

            (Even so cattle is still smaller than buffalo)

 

104.      Etseh nü elí jü cy phöh/nie/mehdé a

 

            (Even so cattle is slightly smaller than buffalo)

 

105.      Etseh nü elí jü cy she’ lah a

 

            (Even so cattle is much more smaller than buffalo)

 

(ii) Superlative degree:

 

The superlative degree (sup) introduces an adverb morpheme lo to precede adjective superlative morpheme after the adjective. There are two levels of degree of superlative with the construction as,

 

  adj  mede  gives English equivalent of superlative degree implying highest degree among two or more participants, but less emphatic

ló adj kelé  gives more emphasis of superlative implying as the difference of degree is distinct and there is no more beyond that to compare with.

106.      Hyro  tèna ah  a leshi ló         we    mede

            these among  my book adv  good  sup

           

            ‘My book is the best among these.’ 

 

107.      Hyro  tèna ah  aleshi ló   kewe  kelé

                                                            good sup

           

‘My book is the best among these (there is other book to `compare with by book)’

 

108.      Leshikephrüro tèna ah jon lo mece mede

            students        among  John adv. bright sup

 

            `John is the brightest among the students.’

 

109.      Leshikephrüro tèna ah jon lo mece kelé

            students        among  John adv. bright sup

 

            `John is the brightest among the students (there is no one to compare with him.)’

 

In normal flow of speech, the morpheme lo is often reduced to ‘o:

 

110.      Lümiro  tèna ah    pù ‘o    zowe   mede

            girls    among   she adv beautiful sup

 

            ‘She is the most beautiful among the girls.’

 

111.      Lümiro  tèna ah    pù ‘o   zòkewe  kelé

‘She is the most beautiful among the girls (there is no other girl who is as beautiful as her).’

 

Bill jü John  ‘o thah nie lah

Bill comp John adv long part

 

`John is slightly taller than Bill.’

 

Diloe jü Khaloe ‘o zowe nie a

Diloe comp Khaloe adv beautiful part

 

‘Khaloe is slightly more beautiful than Diloe.’

Diloe jü Khaloe ‘o zowe she’ a

 

`Khaloe is much more beautiful than Diloe.’


3.3. VERB

 

3.3.1.  Classification of verb:

 

          The main characteristic of verb in Khezha is that, like any other human languages, it gives expression about existence, occurrence and action in the sentences indicating their time, truth, certainty, probability, modality and so on. Semantically therefore, verbs play role in describing about the activities of noun as opposed to adjectives that give description about quality, quantity, or other properties of noun it modifies.

In morphological domain, it provides forms necessary for predication. Khezha being a non-inflected language, its internal morphological structure is not as complex as those of the inflected languages, English, for example. The grammatical morphemes that play role in the verbal phrase are always isolable and their etymology is always apparent even when they are conjugated with any other grammatical categories. While in syntactic domain, it plays central role in establishing semantic-syntactic relations with other class of words to give full expression necessary for language communication.

On the basis of morpho-syntactic characterization, Khezha verbs may be classified into five groups:  (i)  principal  verb,  (ii)  motion verb,  (iii)  causative verb, (iv)  auxiliary verb and (v) modal particles.

 

3.3.1.1.  Principal Verb:

 

            The principal verb may be further sub-classified into intransitive verb and transitive verb.  The transitive verb takes at least one object, whereas the intransitive verb does not, eg.,

 

Intransitive  verb :

           

115.      Mary  wöh ah

            Mary come part

 

            ‘Mary is coming.’

 

116.      Mary nü  meló ah

nom moan

 

            ‘Mary is moaning.’

 

117.      Mary ní  bera  phe   tetseh ah

            chair on      sit    

 

             ‘Mary is sitting on the chair.’

 

118.      Mary  tre ah

                     cry

 

            ‘Mary is crying.’

 

119.      Mary  teh dah

                     go

                                               

‘Mary went.’

 

Transitive verb :

 

120.      Lehnü nü  a phe   medu dah

            snake  my-leg   bite     part

 

            ‘The snake has bitten my leg’

 

121       Mary nü  pùwe eh  meme a

            Mary   him   acc      kiss

 

            ‘Mary kissed him.’

 

122       Mary nü   lèchè  to ah

                          fruit   eat

 

            ‘Mary is eating fruit.’

 

123.      Mary nü   awe eh  de ah

                           me    beat

 

            ‘Mary is beating me.’

 

124.      A pfü nü  awe  eh    prisà   tsü a

            my-father me   acc money   give

 

            ‘My father gave me money.’

 

125       A kezü nü  àwe eh   ce ah

            my-friend  me acc tease

 

            ‘My friend is teasing me.’

 


3.3.1.2.  Motion  Verb:

 

            The direction may be either physical or mental.  All the motion verbs carry the meaning either ‘go’ or come depending on the situation, each having its own cognate direction of location or destination.  When a motion verb expresses about mental activity, it is often preceded by an action verb for indicating the action of the agent, eg.,

 

126.      Mary   throh a

                go (up)

 

            ‘Mary came/went up.’

 

127.      Mary   dzü ah

                      go(down)

 

‘Mary is going/coming down.’

           

128.      Mary  phé ah

                go(horizontal)

 

            ‘Mary is going/coming.’

 

129       Mary pre ah

            go(out)

 

            ‘Mary is going/coming out.’

 

130       Mary  lu ah

go(in)

 

            ‘Mary is coming/going in.’

 

     Motion verb can co-occur with an action verb to give the expression of the manner of action and direction.

 

131.      Mary  tethrò ah

          walk up

 

            ‘Mary is coming/going up (walking).’

 

132.      Mary tedzü ah

        walk down

 

`Mary is coming down.’

 

133.      Mary nü  mesülu ah

                           think-in

 

            ‘Mary is concentrating.’

            (lit.  Mary is thinking deep down)

 

134.      Mary nü   puthroh ah

                           tell-up

 

            ‘Mary is coming/going by speaking.’

                                    or

            ‘Mary is relating up.’

 

135.      Nye pu mehse tshüphé de

            I      him place do-across will

 

            ‘I will act equally with him (challenge).’

            (I will go on doing the same as he does)

 

 

3.3.1.3.  Causative Verb:

 

            Khezha is rich in causative verbs. There are various ways in expression causative verbs and are very complex in nature, because in many instances they cannot be decided by morphological criteria alone, but have to be taken into account all the four angles such as phonology, morphology, syntax and semantic considerations. 

 

(i) The morpheme me- can derived causative verb from both verb and adjective consisting of single syllable length of word:

 

            bo `touch’          :           mebo `cause to touch’[10]

 

            thsü ‘do’            :           metshü ‘cause to do’

 

            te ‘go (as by walk)’:        meteh   ‘cause to go’

 

            teh ‘run/go away’:           meté     ‘cause to run race’

 

            ezhò `fly’           :           mezhó `cause to fly’

 

            to ‘eat’              :           mèto     ‘cause to eat’

 

            puh ‘tell’            :           mepú    ‘cause to speak’

 

            khah ‘ask’         :           mekhá  ‘cause to ask’

 

            de ‘beat’            :           mede    ‘cause to beat’

 

            thri ‘buy’            :           methri   ‘cause to buy’

 

            nüh  `laugh’       :           menǘ  `cause to laugh’

 

            we `good’          :           mewe `cause to become good’

 

            hah `red            :           mehá `cause to become red’

 

            thah `long’         :           methá `cause to become long’

 

            tshüh `painful’    :           metshǘ `cause to become painful’

 

            reh `difficult’      :           mere `cause to become difficult’

 

Causative Phrase:

            In the case of causative verbs forming with the morpheme me-, it can also be preceded by an action verb forming phrasal construction to give information about manner of action. In these case, the preceding morpheme plays role as causer and following morpheme gives information about the resultant affect:

 

136.      Tshü mèto

            do  cause to eat

 

‘prepare and cause (patient) to eat’

 

Here, the word tshü `do’ gives information about manner of action, while the following mèto `cause to eat’ provides information about the resultant affect. The manner of action is `perform’ and the resultant affect is `eat.’ Similarly, in the construction 137, the manner of action is `perform’ and the resultant affect is `free from illness.

 

137.      Tshü terhó

            do   free from illness

 

            `cause to get well’

 

In this way, a causative verb can be preceded by an action verb to give effect to manner of action and its resultant affect.

 

138.      Puh  menü

tell cause to laugh’

 

`tell (joke) and let laugh’

 

In example 138, the manner of action is `tell’ and the resultant affect is `laugh.’  In the same way, phrasal construction can be formed for any causative verb to give the information about the manner of action caused and its resultant affect.

 

139.      Tshü merhí 

            do   cause to survive

 

            `cause to let survive by performing something’.

 

140.      Thrü metrö 

            wash cause to become white

 

            ‘cause to become white by washing’.

 

141.      de mètre

            beat cause to cry

 

            `Cause to cry by way of beating.’

 

142.      Nüh mètre

            laugh cause to cry        

 

            `cause to secrete tears by laughing’

 

            Semantically, action verb bo `touch with hand’ behaves differently from other action verbs. When it occurs in the preceding position of another verb, it loses its etymological identity, hence coalesced with the adjacent morpheme to give a completely different information:

 

mètre  ‘cause to cry’     : bomètre  ‘cause to cry by some means either by

                                    action, utterance or any manner’

 

menü `cause to laugh’    : bomenü `cause to laugh by some means such as

                                    telling jokes, tickling, absurd behavior, etc.’

 

tetsü `mentally matured’: botetsü `(i) cause to recover from faint by some

means such as by providing food, water and so on; (ii) cause to become wiser or more prudent in perceiving things’

 

mèla `cheap’     :bomèla `cause to become cheaper or lower in public estimation by some means such as due to false accusation, insult in public place, etc.

 

kesö `waste’     : bokesö `cause to diminish in careless way’

 

mezhe `uncomfortable’ : bomezhe `cause to become uncomfortable,

                        esp. creating burden’

 

medè `shock’    : bomedè `cause to get nervous shock by some act’

 

lèna `disturb (work)’      : bolèna `cause to get disturb (work)’

 

kebvü `disturb (mental)’ : bokebvü `cause to get mentally disturb’, cause

                        to become illusion’.

 

tehci `clever’     : botehci `cause to become clever (animal)         

 

mezhy   `naughty’:  bomezhy `cause to  become naughty (esp.

                        parents not disciplining children).

 

ketry `error’      : boketry `cause to commit error’, cause

                        to make mistake’

 

            Action verb tshü `perform’ can also precede a causative verb to give its resultant effect, but unlike the verb bo `touch’, it always retain its etymological meaning; hence it builds up phrasal construction as in the case of other action verb rather than as a word.

 

nengö `blue’: tshü nengö `cause to become blue by performing’ kenhü nengö

                                    `paint blue’

 

metro `cause to become white’:  tshü metro `cause to become white by performing something’       

 

metha `cause to become longer’:            tshü metha `to make longer by performing

                                                something’

 

merhi `cause to survive’: tshü merhi `cause to survive by performing something

                                    (by doctor, for example).

 

There are certain verbs with vowel prefix e-. They appear to carry some sort of causing meaning that is without the influence of external force, but potent internally. Further investigation however is required for conclusive evidence. They required an action verb to replace the vowel prefix to become a full-fledged causative verb,

 

èle `fall (self)’   : bole `cause to drop by way of touching with any other parts of

                        the body and not necessarily with hand.’

 

 cile `cause to fall by kicking’, etc.

 

èwa `tear’:  bowa `cause to tear by some means’

                  süwa `cause to tear by pulling’, etc

 

èpra `break’: bophra `cause to break by some means such as due to carelessness

                        in handling, by dropping, etc.’

        kedzüphra `cause to break by hitting at, break by dropping’, etc

 

ela `stand’:  bokela `raise’, `cause to erect’, `uplift’

                  pfokela `cause to stand by way of holding’

 

èzhí `fall down (human/animal)’   : bokezhí `cause to fall down’,

                                     pfokezhí `cause to fall when holding’

           

etsüh `be lazy’:  boketsüh `cause to become lazy.’

 

Here, etsüh `lazy’, for instance, is caused by internal force, while boketsüh is caused by external force.

 

 

3.3.1.4.  Auxiliary Verb:

 

            There are no lexical elements that function as auxiliary verbs. However, there are some composite words that play the role of auxiliary and convey some sort of information about the attitude of the speaker either positive or negative.

 

maha `have to, must, no other alternative’:

 

            Tshü maha `have to do’

 

            Puh maha `have to say’

 

            To maha `have to eat’

 

 

esü `can’t, shouldn’:      

 

            Tshü esü a `shouldn’t do’

 

            Puh esü a `shouldn’t say’

 

            To esü a `shouldn’t eat’

           

to esü   ‘can’t eat’ (mouth is blistered)

 

            Te esü  ‘can’t walk’ ( leg is pain)         

 

            Puh esü  ‘can’t say’ (tongue is pain)

 

            Khah esü  ‘can’t ask’ (feeling shy).

 

yiwe (also good) ‘may’  :

 

            To yiwe ‘may eat’

 

            Lo yiwe ‘may own’

 

            Puh yiwe ‘may say’

 

            Chy deh yiwe  ‘may die’, ‘could die’

 

sü’        ‘shouldn’t’:       

 

            Mekú sü’  ‘shouldn’t tell alie’

 

            Mezhy sü’ ‘shouldn’t be naughty’

 

            Mehra sü’   ‘shouldn’t be proud’

 

            Tsü sü     ‘shouldn’t be lazy’

 

échü     ‘can’    :          

 

            Köh échu  ‘can win’

           

            We échü  ‘can become good’

 

            Dìe échü  ‘can become big’

 

            Ngö échü   ‘can see’

 

 éha      ‘can’t’  :          

           

            Köh éha ‘can’t win’

 

            Sö éha  ‘can’t burn’

 

            Dìe éha ‘can’t become big’

 

            Tseh éha ‘can’t be short (quantity)’

 

ezü pha’ ~ ezü mehse:  

 

            Keshéro eh rhuh ezü pha’ `Should respect elders.’

           

            No  rhí tshu rö    leshí phrüh ezü pha (or mehse)                                                  You out-most do   book  read   det  pot

 

            ‘You should study very hard.’

                                               

malesü `must’:  

 

            Emhe tshü malesü (thing do must) `must work’

 

            Neso malesü (honest must) `One must be honest’:

            Kelele eh thro malesü (each-each acc love must) `must love each other’

 

de `will(resolute)’: 

 

            We de `it will be alright’

 

            Tshü de `will do’

 

            Khah de `will ask’

 

            Puh de `will say’

 

do `will (irresolute): 

 

We do `could be alright’

 

            Wöh do `could possibly come’ or `would come’

 

            Puh do `could speak out (don’t trust)’ or would say and see what would

            be the reaction of the hearer’

           

            The desiderative (des) ni, implying the meaning as `desire, want, wish, and also functions as auxiliary rather than mood particle or principal verb since it cannot occur alone without another verb and more over its position is fixed after principal verb. It can neither be treated as mood particle since unlike other particles, it can be extended as in 144,

 

143.      John nü a mhe        lo ni ah

            John nom my thing get des part

 

            `John wants my property.’

 

144.      John nü mhe lo ni mezo a

            John nom thing get des adv part

 

            `John is too greedy.’

 

145.      John nü meri eh lo ni ah

            John nom Mary acc get des part

 

            `John wants to marry Mary.’

            (John wants to own Marry)

 

146.      John nü kàpuché to ni a

            John nom apple eat des conf

 

            `John likes apple.’

 

            Desiderative ni, can also be distinguished from other mood because it has its own lexical meaning and can be nominalised by derivation as in,

 

147.      Bèhú mècy yi kàpuche lo to kèni kele’

            exist-much though also apple adv eat des most

 

            Although there are many, yet (N) like apple most.’

           


148.      Mhe to kèni katrö beh a

            Thing eat des many exist part

 

            `There are many things (I) want to eat.’

 

149.      Nye leshi phrüh kèni by ketseh beh a

            I  book  read  des  type few have part

 

            `I have few books I like to read.’

 

 

 

3.3.1.5. Modal Particles

 

            The terms “particle” and “marker” have been used inconsistently by researchers due to the absence of universally recognized classification of uninflected forms. In this work, I used the term particle for those that are not inflected but remain free form as free morpheme[11]. They appear to have lexical meaning, but unlike open class or words, their lexical meanings become transparent only when they are used in the sentence and function as role player in the syntactic relation with other class of words. They are designated as “modal particles” since they are non-inflected form. As for the term “marker”, they can be either free or bound morpheme. Thus, a free morpheme can be both particle and marker; while on the other hand, a bound morpheme cannot be treated as particle. It is only a marker.

            It appears to me that pausing factor between two elements has been adopted as one of the criteria in the transcriptions of earlier scholars. Because in most of the cases, pause between function word (word like unit that has no lexical meaning) and lexical word that occur together in the phrases and sentences can hardly be noticed in natural flow of speech even in Khezha. And I believe this is true in most of the unwritten languages, or recently developed orthographical system but without fully explored grammatical patterns, or analyzed dictionary. To my experience, the pause between two elements is not important factor in distinguishing between inflected and uninflected form, their functional identity is paramount important in demarcating between free and bound morpheme.

            Another major problem is use of terminology. The terminologies I used here may not be always agreeable to some readers, because some of the elements I discovered are difficult to be assigned to the terminologies presently I am aware with. Reportage, for example, cannot be assigned as narrative, because the semantic value they provide is specific and limited, emitting adjectival meaning in some way or other either negative or positive attitude of the second speaker that reiterates rather than simple narration. I have assigned them to the term I thought nearest and communicatively more tangible so as to clear off the ambiguity.

            There are four basic modal particles with which varieties of meanings are expressed. These modal particles may occur alone to achieve a specific goal, or in some other cases two elements may coalesce together to achieve a common goal. Except, in a rare case, not more than two elements can coalesce together. These particles are tricky and often difficult to define lucidly, though the differences of their meanings are apparent. Therefore, I have grouped them together under one roof for a discreet discrimination between different particles and differentiation of various influences in the communication.

 

(i) Tense and Aspect

 

Irrealis:

 

ah,  habitual, progressive;

 

eda, future, implying as it has been delayed in realization affirm for the realization;

 

edah, non-future, implying action or event had begun but not realized yet;

 

elah, non-future, implying the action or state has been started since long and anticipate that it may be realized soon;

 

Realis:

 

dah,  action or state is realized, completed, perfect;

 

Future:

 

Resolute Future:            de, future implying anticipation, prediction, after the present moment.

 

(i) Aimminent Future:     dia, dewa, deweh.

(ii) Recursive Future:     delah

 

Irresolute Future:           do, future irresolute

 

(ii) Mood

 

Imperative:

 

hi!  implies tentativeness, to act as testing and see the consequent result;

 

ri!  implies the addressee did before and is again requested to do the same;

 

eh! implies gradual activity

 

deh!  implies no more delay further;

 

lo!  implies as do, act and be accomplished;

 

ere!  implies casual command or request;

 

ley!  implies three meanings: (i) that the speaker has no objection to the request,  (ii) that the addressee is delaying action and the speaker orders him for immediate action, (iii) that the addressor perceives some danger and warns if the addressee dares to do.

 

Optative:

 

leeh  , implies sincere expression of wish, it is used only when pleading to some form of spirit or God.

 

Subjunctive:

 

(i) Notinal

 

di, implies anticipation;

 

nie, implies hypothetical, probability;

 

dimö, implies regret, but cannot be recovered;

 

Conditional:

 

le’  implies disjunctive with English equivalent ‘because’;

 

maleh  implies condition as ‘if it is not so’;

 

eleh  implies as ‘in case’;

 

lo’  implies as ‘if it is so’ (often reduce to ‘o);

 

Optional:

 

leh  gives option whether A or B. Sometimes it can be used interrogative asking

addressee for option. In such a case, it stresses vowel so that the acoustic duration becomes longer. But this is only the case of intonation and not phonemic as such as in,

 

 Nye nü tshü de leh?

 I     nom do will subj

 

`Shall I do? (or should you or someone else will)

 

mo’  implies alternative;

 

Confirmative:

 

a, implies confirm, authentic, certain.     

 

Potential:

 

            lo, potential, expresses ability, possibility, obligation or compulsion. Its basic pitch level is mid tone, but becomes high after low or high tone (see tone section) in normal flow of speech, but the potential particle lo is constantly unmarked so as to avoid confusion with conditional subjunctive mood.

 

Concessive:

 

shay, the speaker concedes with some reservation;

 

shyi, indicates something is incomplete or missing;

 

dishy  implies the speaker concedes with great dissatisfaction;

 

Reportage:

 

díro,  indicates that the speaker is the first informer and there is truth in the statement.  The message is conveyed in the form of forewarning;

 

meeh,  indicates that the speaker received information from some source and transmits that information to the third person;

 

shya,  implies that the speaker is simply repeating the exact statement made by someone else and whether it is true or false, he has no concern about it;

 

rey,  implies surprise state or that what the addressee perceives is contradictory to the fact;

 

(iii) Interrogative:          

 

State-Interrogative:

 

ro?  and le?,  do not specify the attitude of the speaker and can be used in

any situation.  The different being that ro? is mostly used by adults, while le? is often used by minors or adults talking to children,

 

di? ~  dia?~ dio?  implies that there are more than one proposition and the addressee is given option to select one of them for future course of action,

 

dii?, indicates the speaker has certain feeling, but unable to decide what it must be, or what it should be!

 

dey?,  implies that there are several even possibilities occurred prior to the present moment and the speaker wishes to know which one out of several possibilities,

 

lay?,  indicates that the same event had occurred several times and the speaker wishes to know that occurred again;

 

ey?,  implies that the speaker presumes that the addressee is able to give information,

 

yo?,  implies that the speaker presumes that the addressee too,  does not know the answer, but simply making query indicating the meaning ‘who will know it’.  In this case, the expected answer from the addressee is, che ma ‘Don’t know.’

 

ya?, la?,  implies that the speaker is least bother to know about the fact. 

 

tse?  implies that the speaker has forgotten and expect that the addressee still remembers it.

 

Yes-No Interrogative:

 

dire?, the speaker has already proved the information as fact and anticipates addressee to say `yes’.

 

yaa?,  nyo?, is used when the speaker has direct contact with the act of addressee;

 

ya?,  ni?, ny?,  the speaker has received a reliable information from some source, but unsure whether it is factual or not. 

 

mo?,  the assumes as probable, yet doubtful.

 

nie?, the speaker presumes something factual and is very near to clearing the doubt.

yow?, the speaker is in the state of surprise to know or hear about something.

 

momi?, the speaker heard some rumor or senses that something unusual  has had happened and is curious to verify the fact.

 

leh?, such a kind is unusual and the speaker is rather unconvinced.

 

Concordial Interrogative

 

you?, the speaker invites the addressee to simply agree with the suggestion being initiated by the speaker.

 

denyou?, a very polite form as `will you please?’

 

 

Echo-question:

 

i?, the speaker is almost sure what the addressee had just expressed, hence simply reiterate by way of echo-question;

 

tse?, the speaker failed to recall the past experience and wants the addressee to said once again;

 

she?, the speaker fail to fully comprehend, hence reiterate or rephrase the sentence by way of echo-question.

 

 

 

 

3.3.2.  Tense

 

            The concept of tense is generally understood as providing information about notion of time sequence. The concept of succession of points of time, each one occupying a fix position of the linear order either preceding or following other discrete points in the sequence. The definition of “tense”, however, is controversial and is often difficult to demarcate explicitly from the domain of aspect since both have relation with notion of time. The traditional grammar considers tense as part of verb morphology for the fact that the inflected forms in the conjugation of a verb give indication of a particular time, past, present and future; also the continuance (imperfect) or completion (perfect), English, for example. In the contrary, however, in Japanese, the term “tense’ is used to represent a syntactic category (Nakau, 1976), rather than confining to verb morphology.

            In recent years, many scholars who had worked on new languages that are still under developed had discovered varieties of morphological behavior of tense across the languages of the world. Basing on these findings, some of the scholars brought in a view that it is wrong to assign tense as belonging to the verb morphology since there are some languages in which tense does not belong to the verb alone, but also to the noun as well, Nootka for example. These scholars suggest that tense should be regarded as a category of the whole proposition of the sentence. Another view suggests however that the traditional grammarians assigning tense to the verb may be correct since the verb is necessarily within the scope of tense, because noun phrase arguments of a verb are often outside the scope of the tense

            Comrie (1985) presents a convincing suggestion for viewing the notion of tense as, it cannot be defined by looking simply at one direction and offers defining tense in general term as “the grammaticalisation of location in time.” According to him, the sum total of expression for locating in time can be divided, in terms of their importance for the structure of the language, into three classes, viz., lexically composite expressions, lexical items and grammatical categories. The first and predictably the largest set is that composed of lexically composite expressions. He gave example from English as, “last year” is a lexically composite expression, whose meaning can be calculated compositionally from the meaning “last” and the meaning of “year”. The second set is the set of lexical items in the language that expresses location in time, which includes such items as now, today, yesterday.  The third set has at the most the following grammaticalised expressions of location in time: present, past, future, pluperfect and future perfect. The precise dividing line between the first and the second however is different from language to language, while the third class is the least sensitive of the three. Grammaticalisation, according to him, refers to integration into the grammatical system of a language, while lexicalisation refers merely to integration into the lexicon of a language, without necessary repercussion on its grammatical structure. A given grammatical category may have more than one meaning such as a basic meaning and a number of peripheral meanings or uses, but the basic meaning of a lexical item may be definable in terms of a prototype, i.e. in terms of the most characteristic instance, rather than in terms of necessary and sufficient conditions. These three points are often interrelated (cf. Comrie, 1985).

            Strictly speaking, however, there is no morphological marking for tense in Khezha except future tense, which is marked with particle de `will (resolute) and do `will (irresolute), though semantically the concept of time sequence such as past, present and future are possible through the manifestation of lexical elements of temporal adverbs on the axis of demonstrative determiners, , hi and shü. For this matter, Comrie (ibid) advises, as it is misleading to use collocation with time adverbials as a mechanical test for establishing the meaning of tenses. “Although collocation of tenses with time adverbials can be an important tool in investigating the meaning of tenses, it should again be emphasized that this tool cannot be applied mechanically, since the intervention of other factors many upset any simple correlation between tense and time adverbials (Comrie 1985: 30)”

            This is a very powerful forewarning and one needs to be extraordinarily careful in using temporal adverbs as a test tool. Nevertheless, for languages like Khezha, where temporal adverbs play central role, using them as a tool test is not only unavoidable, but the only option. Firstly, the temporal adverbs in this language that have relation with past and present time can take deictic determiner zü’, hi and shü, respectively, but future tense never takes such a determiner. The reason may be that future tense has its own lexical marking. Secondly, the temporal adverbs can take modifiers toh implying point of reference and nie implying approximation of time. The future tense does not such a modifier.  Thirdly, auxiliary future de `will’ provides information about future location in time. In the contrary, the past and present shares confirmative a, irrealis ah and realis dah. These particles establish relation with the temporal adverbs to provide information about location in time either past or present. Fourthly, the demonstrative determiners play vital role in this language: zü’ indicates deictic past; hi deictic present and shü indicates non-deictic past as well as present. Consider the following sentences:

 

150.      John nü afeh toh zü’ heh phe a

            John nom before here come (horizontal) part.

 

            `John came here just before.’ (John ate food that of before)

 

            *John nü afeh toh hi heh phe’ a

            *John nü afeh toh shü heh phe a

 

151.      John nü afeh zü’ heh phe’ a

            `John ate food before.’

 

            *John nü afeh hi heh phe’ a

 

152a.    Leshida atsa tsadzü eh züno hi pfo mizhü phe khe hi eh!

              book now  fall  part Rpr   det take table  pp   put imp

 

            `Keep the book on the table that fell down just now!’

 

b.         Leshida afeh tsadzü eh züno zü’ pfo mizhü phe khe hi eh!

 

c.         *Leshi afeh tsadzü eh züno hi pfo mizhü phe khe hi eh!

 

            The temporal afeh `before’ and hi `deictic present’ cannot collocate in the same sentence. However, atsa `now’ can collocate both. In such a case, zü’ is perceived as prior to the cut-off point of the present moment, hence past; while hi is perceived as cut-off point of the present moment, hence present.

 

            The non-deictic shü can collocate both temporal adverb atsa `now’ and afeh `before’, but restrained to occur with irrealis ah, hence 153c is ill-formed sentence:

 

153a     Leshida atsa tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi deh malesü diro

 

            The book that fell down now has to be kept on the table.’

 

b.         Leshi afeh tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi sa

 

            `Don’t keep the book that fell down on the table.’

 

*Leshi afeh tsadzü eh züno shü pfo mizhü phe khe hi ah (present)

 

c.         Leshi afeh tsadzü eh züno zü’ pfo mizhü phe khe hi ah (past)

 

            `The book that fell down before is kept on the table.’

 

We may also test them with modal particles ah (irrealis) and de (future):

 

154.      Nye atsa toh nü mhe to ah

            I                 food eat

 

            `I am eating food just now.’

 

155       Nye atsa hi mhe to ah

 

            `I am eating food now.’

 

The future thenoh `after’ for instance, can neither collocate with the modifiers toh and nie nor the determiners zü’ or hi. The sentence 156b, c and d are not possible:

 

156.      John nü thenoh emhe to de

            John nom after food eat will

 

            `John will eat food afterward.’

 

b.         *John nü thenoh toh mhe to de

 

c.         *John nü thenoh zü’ mhe to de

 

d.         *John nü thenoh hi mhe to de

 

            The tense system in Khezha therefore does not operate within the scope of verb alone, but involves the entire proposition of the sentence. Except future, there is no overt morphological marking for past and present. On this basis, Khezha tense system may be distinguished between future and non-future.

 

 

 

 

3.2.2.1. Non-future Tense : 

 

As discussed above, the non-future can be distinguished between past and present on the basis of their morpho-syntactic relation. The temporal adverbs of past tense can be determined by deictic past is zü’ as well as non-deictic shü, while on the other hand, the temporal adverb of present tense can only be determined by deictic present hi as well as non-deictic shü. All the past and present tenses can take modifiers toh and nie, which provides information about point of reference. Basically, there are three types of modal particles a, ah and dah that can have relation with temporal adverbs: in different context.  These modal particles often carry two meanings: basic meaning and “implicature” (c.f. Lyons1977; Comrie 1985). The particle a[12] provides basic meaning is “confirmative” (conf), rather than tense, implying the meaning as what has been referred is over and that it is confirmed. It establishes tense relation in the sentence only when a temporal adverb is introduced. The second ah carries basic meaning as irrealis that implies as, the event has not been realized; while the basic meaning of the third dah provides past location in time. It also provides information as the action or event has been realized.

 

(i) Past Tense: 

 

Past tense in Khezha can be tested by sequence of past events, the information carried by the temporal adverbs. The temporal adverbs indicating past events may be distinguished into two categories: absolute and relative. The focal difference between them is that the absolute past cannot take modifier nie, whereas the relative past takes both the modifiers nie and toh (also see p.195). Only the adverbs that can be determined by deictic (deic) past and show tense relation are presented here:

 

Absolute past: khözha `last night’, ejah `yesterday’, `jache `yesterday morning’, duzhü `previous night’; duni `day before yesterday’, dunichini `prior to day before yesterday’, wökedethrü `last month’, duníkö `last year’, kerikö `previous year’.

 

Relative Past:   afeh `before’, afe’ `prior to before’ (prior to afeh), afeh nie `a short while ago’, afe’ nie `a considerable span of time ago’, duezhü `sometime prior to previous night’, duenì `sometime prior to yesterday’, wökedeba `in the past’, dunhíe `in the past (prior to wökedeba)’.

 

The sentence can be extended in this way,

 

157.      Pù nü  methíche   to a

            he  nom orange  eat part

 

            ‘He ate orange.’

 

158.      Pù nü  afeh methiche   to a

            he  nom before orange eat part

 

            ‘He ate orange before.’

 

159.      Pù nü  afeh zü’ methíche   to a

            he  nom before deic orange eat part

 

            ‘He ate orange before.’ (He ate orange that of before)

 

Relative past afe’ cannot take modifier toh. Hence, the sentences b in 160 and 161 are not possible.

 

160a.    Pu nü  afeh toh zü’ methiche   to a

            he  nom before deic orange eat part

 

            ‘He ate orange before.’

 

b.         *Pu nü  afe’ toh zü’ methiche   to a

 

161a.    Pù nü afeh toh zü’ nü methíche to by a

                       

            `He ate orange just before.’

            (He ate orange only just before, not long ago)

 

b.         *Pu nü  afe’ toh zü’ nü methiche   to by a

 

            In the sentence 161 above, the element plays role as nominative, while the following one plays role as time indicator that has agreement with adverb by `just’.  What is interesting is that, the sentence 162 also can take the element by, but gives different implicature as in,

 

162.      Pù nü  methíche   to by a

            he  nom orange  eat part

 

            ‘He ate orange only.’    

 

(He did not eat any other thing, he ate only orange, do not mistake him.)

 

            The imperfect tense provides information about state or activity that is not yet completed, hence always requires a temporal adverb to indicate location in time.  Without a temporal adverb it is understood as irrealis aspect rather than tense. For instance, the sentence 203 below is irrealis and not past imperfect since it does not provide location in time.

           

163.      Pù nü  methíche   to ah

            he  nom orange  eat part

 

            ‘He is/was eating orange.’        

 

Whereas the sentences below are past imperfect,

 

164.      Pù nü  afeh methíche   to ah

            he  nom before orange eat part

 

            ‘He was eating orange before.’ 

 

165.      Pu nü  afeh zü’ methíche   to ah

            he  nom before orange  eat part

 

            ‘He was eating orange before (that reference point of time).’

 

            The past imperfect does not take the modifier toh. The reason for such constraint may be that the morpheme toh carries information about point of reference in time, which is contradictory to the information provided by the modal particle ah. The sentences below are unnatural.

 

*Pu nü  afeh toh zü’ methíche   to ah

 

*Pu nü  afeh toh zü’ heh wöh ah

 

But it can take confirmative a since it does not give time reference,

 

            Pu nü  afeh toh zü’ methíche   to a.  `He ate orange just before.’

            Pu nü  afeh toh zü’ heh wöh a.  `He came here just before.’

 

Near Past and Distant Past:

 

The determiner zü’ and ablative lo give distinction between near past and distant past as in,

 

166       John teh dah

            John go part

 

            `John went.’

 

167       John nü teh dah

            John nom go part

 

            `He has gone.’

 

168.      John nü afeh zü’ teh dah

            John before from go part

 

            `John has gone (just) before.’ (near past)

 

169.      John nü afeh lo teh dah

            he nom. before from go part

 

            `John has gone since before (and his presence is almost

            vanishing from the memory).’  (distant past)

 

170       John afeh zü heh beh a

                   here exist conf

 

            `John was here before (I saw him just now).’ (near past)

 

171       John nü afeh lo heh beh a

 

`John has been here since before (he came long before and still not leaving)’

 

            The morpheme –toh carries information about the immediate location of time, hence cannot collocate with the ablative lo since the later provides information about distant location of time. In the sentences below, the sentences in b are ill-formed,

 

172a.    John nü afetoh zü’ teh dah.

 

            `He has gone just before.’

           

            *John nü afetoh lo teh dah.

 

173a.    John nü afetoh zü’ awe eh rhaka cirü tsü a

                                         me acc rupee ten give part

 

            `John gave me rupees ten just before.’

 

b.         *John nü afetoh lo awe eh rhaka cirü tsü a.

 

174.      John nü afetoh zü’ awe eh rhaka cirǘ tsü dah

            “John has given me rupees ten just before.’

 

b.         *John nü afetoh lo awe eh rhaka cirü tsü dah.

 

 

(ii) Present Tense:

           

            The present moment atsa `now’ can be dissected into two parts. For the first part, there is literal location of present moment in time, yet conceptually crossed cut-off point of the present moment as per the knowledge of the speaker, but unsure about its viability, hence determined by deictic past zü’ For the second part, there is not only literal location of the present moment in time, but also conceptually within the range of cut off point of the present moment, potentially viable and manifests latency to extend the span of the present moment, which takes deictic present hi.

 

175.      Pù nü atsa zü’ beh a

            he nom now deic exist conf

 

            `He was present.’

            (He was present now and still is present I believe)

 

176.      Pù nü atsa hi beh a

            he nom now deic exist conf

 

            `He is now present.’

           

            The basic meaning for the particle a is confirmative rather than tense. Hence, perceived as it is within the range of the present moment when temporal adverb is not used. The tense do not play role in the sentences below:

 

177.      Pu nü mehra a

            He nom proud conf

 

            `He is proud.

 

178.      Pu nü mehra ah

            He nom proud ir

 

            `He is acting proud.’

 

179.      Dil;hi nü etshü to a

            Dilhi nom meat eat conf

 

            `Dulhi ate meat.’

 

180.      Dilhi nü etshü to ah

 

            `Dilhi eats eat.’  Or `Dilhi is eating meat.’

 

181.      Nò mhenye a

            you rich   part

 

            `You are rich.’

 

182.      Pu yi awe eh zürö te a

            he also me acc. with go conf

 

            `He is also coming with me.’

 

183.      Pu beh mo a

            he exist no conf

 

            He is not present.’

 

184.      Pu beh mo dah

 

            `He is no more

 

We may further test with temporal adverb atsa `now’ for all the categories,

 

185.      John nü atsa hi methíche to ah

            John nom now deic orange eat part

 

            `John is eating orange now.’

 

            *John nü atsa hi methíche to a

 

186.      John nü atsa zü’  methíche to a

 

            `John ate orange now.’

 

187.      John nü atsa hi teh dah

            John nom now deic go part

 

            `John has gone now (but will be back)’,

 

The sentence 187, though the particle gives information about past perfect, the point reference in time is neutralized by the deictic determiner hi by sustaining its viability. Thus the cut-off point of the present moment is latent and its viability is not ceased.

 

 

3.3.2.2. Future Tense :

 

            Khezha has temporal adverbs to indicate both absolute and relative future time reference:

 

Absolute: atsazhü `this evening’; theduche `tomorrow morning’, thejah

`tomorrow’, theduzhü `tomorrow evening’; theduni `day after tomorrow’; theduni chíni `the following day of day after tomorrow’; athínì thrü `this month’; whöno thrü `next month’; a`thy `this year’ (short form of atsathy); teka `next year’, chyki `the following year of next year’.

 

Relative: thenoh `after’; thenoba `tonight’; theecheba `sometime tomorrow morning’; theduniba `sometime after tomorrow’; chykiba `sometime after next year’.

           

            Generally, languages have opposition between future perfect and imperfect. In Khezha, this does not work well, because of the involvement of the attitude of the speaker. Even the semantic criteria in distinguishing between basic meaning and implicatures failed to give explanation in an explicit way.  Khezha future tense may be sub-grouped into two types, which I term them as (i) resolute future, (ii) irresolute future. The difference being that the irresolute future cannot take conjunction erö ~ shyrö. (The conjuction erö and shyrö are synonym and can replace each other without affecting the meaning)

 

188.      Pu nü Delhi eh throh de erö damedzü ah 

            he nom Delhi loc go fut con. ready  part

 

            `He is getting ready to go to Delhi.’

            (He will go to Delhi so he is making preparation)

 

            *Pu nü Delhi eh throh de erö damedzü ah

 

(i)  Resolute Future:

 

The future perfect is marked with model particle de, implying resolute, firm, absolute and complete.

 

189.      Nye nü  tshü de

            I         do  fut

 

            ‘I will do it.’

            (lit. I will definitely do, there is no question of withdrawing the decision)

 

190.      Tshübo hyno hi weh hí eleh heh lelu de.

            tree    this det cut if in case fall-in  fut

 

            `If this tree is cut it will fall down here.’

 

191.      Nò àwe eh thröhy de shyrö mesü a nì?

            you me acc help tense likewise think ir inter

 

            `Are you thinking to help me?’

            (Are you thinking that you will help me?)

 

192.      Nye nü puh de  erö mesü  a     ne’ by dah

            I  nom tell will con think conf but stop part

 

            `I thought of telling but withdrawn.’

            (I will tell likewise think but is withdrawn)

 

            In the sentence 192 it is future time when the thought took place. The particle dah that closes the sentence provides resultant information. Thus, this sentence contains four sequential locations in time. The moment when the thought was conceived, the future perfect of that moment, the future point of location in time that the resultant effect took place, and lastly the present moment when the expression is emitted. Unlike English, for instance, the future perfect is always explicit and constant, and has to be followed by the connective particles either erö or shyrö when the reference point of location in time is the past event.

The resolute future marker de `will’ can be extended into two types, which I termed them as,

 

Imminent future, dia, deweh, or dewa,

Recursive future, de lah.

 

(a) Imminent Future[13]:

 

            The imminent future is marked with dia, deweh, or dewa. The three indicate the same meaning such as affirm, confirm, ascertain, assure and so on. The morphological difference being due to dialectal variances. I will use dia here.

 

193.      Nye nü  tshü dia

 

            ‘I am going to do.’

 

194.      Nye  athínì   Delhi eh  throh dia

                    today  Delhi      go     fut

 

            ‘I am going to Delhi today.’

 

195.      Menöh maleh etshü nü iwe eh meke dia

            careful unless dog nom you acc bite fut

           

            ‘The dog is biting you unless careful.’

                        Or

            `Unless careful the dog will bite you.’

 

(b)        Recursive Future:

 

196.      Nye tshü de lah

 

            `I will do it again.’ Or `I will still do it (although there are some other

            things to do)’

 

197.      Nye  athinì   Delhi eh  throh de lah

           

            `I will go to Delhi (leaving other works in abeyance)’

                       

198.      Nye  Delhi eh  throh meri de lah

 

            `I will first go to Delhi (then do other things).’

 

199.      Etshü nü iwe eh meke de lah

 

            `The dog may bite you again (it bit someone before).’

 

(ii) Irresolute Future:

 

The irresolute future tense is marked with a modal particle do, implying sudden outburst of passion, but irresolute, and random. Since the decision is irresolute it can be withdrawn if there is objection. The morpheme do, can also refer future tense of the past event. The difference between “de” and “do” is that, the former can be followed by the connective particles either èrö or shyrö when the reference point of location in time is the past event, but the latter is restricted to the connective shyrö.

 

 

 200.     Nye nü puh do      shyrö mesü  a     ne’ by dah

            I nom tell tense con think conf but stop part

 

            `I (randomly) thought of telling but withdrawn.’

            (I will tell likewise think but is withdrawn)

           

            *Nye nü puh do erö mesü a ne’ by dah

 

            Since the anticipation is random and irresolute, it is more acceptable if it is followed by mood hi to imply tentativeness, act and see the result what actually would be:

 

201.      Nye nü  tshü hi do

            I  nom do md  fut

 

            ‘I shall do  (and see the resultant effect).’

 

202.      Nye nü puh hi do

            I  nom tell md fut

 

            `I shall tell (and see what would be the reaction).’

 

 

3.3.3.  Aspect

 

            Aspect is generally understood as category of verb denoting primarily the relation of the action or state to the passage of time, especially in reference to completion, duration, repetition, prediction and so on. In the semantic space of aspect, it always involves some element of tense in terms of establishing a point of reference along sequential time. Khezha aspectual system has a basic modal distinction between realis (re) and irrealis (ir)[14]. The realis refers to situations that have actually taken place or are actually taking place, while irrealis is used for more hypothetical situations, including situations that represent inductive generalizations, and also predictions, including also predication about the future (c.f. Comrie, 1985:45 for definition).

 

 

3.3.3.1.  Realis:

 

The realis takes a modal particle dah, which implies that action or event has been realized.

 

203.      Nye  mi mhe   wu mo dah

             I     person thing  steal no re

 

            ‘I do not steal anymore.’

 

204.      Nye  by dah

                  stop re

 

            ‘I stopped  (already)’

 

            In the above sentences, the time-axis is now, and the speaker asserts the termination of the habit at some time prior to that time-axis.  Consider some more examples below :

 

205.      A kiemi  terho’ dah

            my wife  well re

 

            ‘My wife got recovered (from sickness).’

 

206       Nye  tery dah

                   thirst re

 

            ‘I am thirsty.’

 

207.      Nye  ekah  che mo dah

             meaning know not re

 

            ‘I did not understand the meaning.’

 

208.      A pfü  keshe dah

            my father  old re

 

            ‘My father is (already) old.’

 

209.      Pu  teh dah

            he  go  re

 

            ‘He has gone.’

 

210.      Emiro nü afe’ lo                               iwe eh khwe rö beh dah

            people nom before since come you acc wait conj stay re

 

            `People have come and waiting for you since then’

 

            It can also be conjugated with irrealis ah [à] that becomes e [è] forming compound particle edah [èdà], to imply as action or event that was anticipated before has been realized by now:

 

211.      Mary nü atsa hy mhe tshü edah

            Mary nom now det thing do re

 

            `Mary is working by now.’

            (Mary was refusing to work before, but now she has obliged and had begun working)

 

212.      Mary nü mhe to      edah puwe eh keshü sa’ by deh

            Mary nom food eat re     her   acc scold don’t adv imp

 

            `Mary has begun eating so don’t scold her any more!’

 

3.3.3.2.  Irrealis:

 

There are two ways to express irrealis aspect:

 

ah [à], implies the action or event is in progress and is confirmed;

eda [èda], implies with English equivalent `must have been or could have been’

 

Irrealis ah

 

213.      Mary nü  leshí phrüh ah

            Mary     book read      ir

 

            ‘Mary is studying.’

 

214.      Mary nü   hindi  che ah

                        Hindi  know ir

 

            ‘Mary knows Hindi.’

 

215.      A nö     terho’ ah

            my child well   ir

           

            ‘My child is well.’

 

216.      Etseh nü  eprü  to ah

            cattle  grass   eat ir

 

            ‘The cattle eat grass.’

 

217.      Pù nü  ofisü loe kam ah

            he  nom office in work ir

 

            ‘He works in the office.’

           

218.      Ekhù etseh tsü to ah

            tiger cattle catch eat ir

 

            `Tiger (killed cattle and) is eating cattle.’

 

            The difference between realis and irrealis is apparent even in the complex sentences below where the punctual verb in 219 still allows irrealis, whereas the state verb in 220 obligatorily takes realis dah,

 

219.      Nye   wöh ezü nhíe  Mary nü   leshí phrüh ah

            I    come det at     Mary nom book read  ir

 

            ‘Mary was studying when I came.’

            (lit.  Mary was reading the book at the time of my coming)

 

220       Nye   wöh ezü nhíe  Mary nü   leshí phrüh dah

                                                           

            `Mary studied when I came.’

 

221a.    *Nye  wöh ezü nhíe  Mary nü  ekah  che lo ah

                                                                      

b.         Nye wöh ezü nhíe  Mary nü  ekah  che lo dah

                                                    meaning  know part re

 

            ‘Mary has understood the meaning/answer when I came.’

 

Irrealis eda

 

222.      Pù nü  teh eda

            he       go   ir

 

            ‘He must have gone.’

            (lit.  It is definite, he will not be there anymore,)

 


223.      Nye  mhe tshü eda

            I     thing do       ir

 

            ‘I will work (I will not remain idle any more)’

            (lit.  I was not working before, but now I have decided to work)

 

224.      Pù nü  puh eda

            he  nom tell ir

 

            ‘He will speak out (he cannot keep it for longer) ’

            (lit.  He will not keep it, he will certainly disclose it)

 

225.      Nye the eda

            I    go ir

 

            `I will go (I will not wait any more).

 

            The preceding element of irrealis eda appears to involve sandhi rule with the base of ah [à] that is conjoined with the base of future marker de to become eda (à+de> èda). Because, this is constant when it is conjoined with other elements to give irrealis concept.

 

elah [èlà] , it was begun and still will be continuing;

 

de elah [de èlà], the projection was partly executed and affirms that

the remaining part will be executed after a span of time,

 

ede [ède], must be in process,

ede lah [ède là], the projection has been commenced and affirms that it will still be continued without interruption.

 

226.      Mary nü   kecü elah

            Mary nom young ir

 

            ‘Mary is still young.’

 

227.      Nye nü  mhe tshü elah

            I   nom thing do ir

 

            ‘I am still working’

 

228.      Nye nü  leshí  phrüh elah

            I  nom  book  read    ir

 

            ‘I am still studying.’

 

229       Pù atsa hi yi tshü ede

            he now det also do ir

 

            `He must be doing even at this moment.’

           

230.      Np nü awe eh likhö ede

            you nom me acc angry ir

 

            `You must be angry with me’ (though you did not say anything)

 

231.      Nöcü melhü ede

            child hungry ir

 

            `The baby must be hungry.’

 

232.      Pu nü  mhe to de elah

            he nom food eat will ir

 

            ‘He is going to eat food (and will be further delay).’

           

233.      Pu nü  khölo eh  mha de elah

            he  nom field to   go   will  ir

 

            ‘He will still be going to the field.’

                        Or

            `He is going to the field (and hence will be further delay).’

 

234.      Nye mhe tshü ede lah

            I    thing do    ir

 

            ‘I am working (and will be continuing).’

 

235.      Nye  khönele khah ede lah

              I  rice-pot    cook ir

 

            ‘I am cooking rice (and will still be cooking till it is accomplished).’

 

236.      Pu leshí phrüh ede lah

            he book read ir

 

            ‘He was studying (and must be still continuing even at this moment).’      

 

237.      Nye hyno hi tshü meri ede lah

            I    this det   do   ahead ir

            `I would do this before hand.’ (I will be finishing this before engaging

            other work)

 

238.      Nye hyno hy tshü ede lah

            I    this    det do   ir

 

            `I will be doing this (for some more time).’

 

239.      Pu nü atsa yi züh ede lah

            he nom now also sleep ir

 

            `He must be still sleeping even at this moment.’

 

3.3.4.  Mood

 

Like any other human languages, mood (md) in Khezha is the most complex grammatical category and practically very difficult to demarcate them since almost every grammatical element such as aspect, tense, interrogative and other auxiliary verbs, including manner adverb always emit out some sort of the mind-set of the speaker. A somewhat complexity is minimized when the terms between mood and modality is distinguished as in the cases of the distinction between tense and time, number and enumeration, and gender and sex as suggested by Palmer (1986); the former being grammatical and the latter notional or semantic.  While applying in this direction, mood in Khezha is also considered as a grammatical category of verb, which expresses opinion or attitude of the speaker as propounded by Lyons (1977). 

Like tense and aspect, Khezha also does not have inflectional mood. Various types of modal particles indicate mood in this language. The rest of the closed classes such as interrogative, auxiliaries and manner adverb that emit out the attitude of the speaker are considered as simply implicatures rather than their basic meanings. On this basis, the category of mood in Khezha is classified into six types, viz., imperative, optative, subjunctive, confirmative, potential, concessive, and reportage.

 

3.3.4.1.  Imperative:

 

Imperative mood (imp) expresses command, request or advice in a non-declarative sentence with varying degrees of humility and politeness.  The imperative particles are however very mobile and can be found in various types of sentences. The reason for such mobility may be that their origins are in most of the cases is from other sources, though may not be readily transparent. Almost every particle can be used for command, request, advice and so on, while at the same time freely occurring in any other context to give information about the attitude of the speaker. Presently, I have identified seven (7) different types of imperative particles in Khezha, each implying different range of meaning. The sentences with imperative particles do not indicate addressee or the subject of the sentence, but is readily understood as it means for second person only.

Imperative sentence can also be expressed without a marker when the speaker does not show any specific attitude and somewhat impolite form as in

240.      Leshida pfòwö !

            Book bring

 

            `Bring book!’

 

241.      Heh phe !

            here come

 

            `Come here!’

Certain markers are used when the speaker wishes to convey some information about his attitude or opinion, which are the main concern of discussion here:

 

hi!  implies tentativeness, to act as testing and see the consequent result;

ri!  implies the addressee did before and is again requested to do the same;

e!  implies gradual activity[15]

deh!  implies no more delay further;

lo!  implies as do, act and be accomplished;

ere!  implies casual command or request;

ley!  implies three meanings:

(i) that the speaker has no objection to the request, 

(ii) that the addressee is delaying action and the speaker orders him for immediate action,

(iii) that the addressor perceives some danger and warns if the addressee dares to do.

           

Examples:

 

242(a)   Tshü hi!            ‘Do it !’ (and see the resultant effect)

 

b          Tshü ri!             ‘Do it (again) !’

 

c.         Tshü e!             ‘Do it !’ (don’t stop, keep on)

 

d          Tshü deh!         ‘Do it !’ (don’t wait further)

 

e.         Tshü lo!            ‘Do it (and be accomplished or be

satisfied yourself)!’

 

f.          Tshü ley!          ‘Do it !’ (i) (I have no objection);

(ii) (why delaying?);                  

(iii) (if you dare)

 

g.         Tshü ere!          ‘Do it !’ (and continue, if it is not too

difficult for you)

 

In most of the cases these particles can take another element or occur together to achieve a common goal. 

 


243a.    Puh hio!  ‘Please say and see what will be the result !’

 

b.         Puh hi ley!  ‘Say and see what will be the result !’

                                    (i)  I have no objection. (ii) don’t further delay.

(iii) if you dare.

 

c.         Puh hi ere!  ‘Please speak (and observe what will be the result)!’

 

d.         Puh eo!  ‘Please continue saying!.’

 

e.         Puh eley!  ‘Continue saying!.’

 

f.          Puh deley!  ‘Say (don’t hide any further)!.’

           

g.         Puh eriley !       `Keep on speaking (don’t stop)!’

Or

`Continue speaking (though you may be tired)!’

 

h.         Puh erio!  ‘Keep on saying if you dare!’

 

3.3.4.2.  Optative:

 

Optative mood (Op) leeh gives expression of wish or desire of the speaker.  It  implies sincere expression of wish and is used only when pleading to some form of spirit or God.

           

244.      Mapö lo  i pheh  tekhe  khe hi leeh.

            God let  you on  bless  cast imp Op

 

            ‘May God bless you.’

            (lit.  Let God cast blessing on you)

 

245.      Tèrü  wöh leeh.

            rain     come Op

 

            ‘May it rain (I sincerely pray)’

           

246.      Awe eh lo  kö lo  mehdzü leeh.

            me-let     win    permit Op

 

            ‘Make me to win.’ 

 


3.3.4.3.  Subjunctive:

 

Subjunctive mood (subj) refers to a verb form or sentence/clause type used to express conditional, optional, uncertainty, or hypothetical action, state or event.  It can either function as conjunctive and conjoins two or more clauses or in some cases conclude the sentence by itself. In the cases, when a subjunctive particle concludes a sentence it indicates that the message the speaker intends to express is discontinued halfway. Subjunctive mood in Khezha may be divided into three types on the basis of their semantic properties: notional, conditional and optional.

 

 

3.3.4.3.1. Notional:

 

The notional mood provides information that a remark or an opinion expressed by the speaker is somehow fanciful or whimsical, and is not well founded. Four particles are identified to express this type of mood.  Etymologically, the origin of the first two is from interrogative, hence they carry some sort of query always whenever expressed. 

 

implies feeling as if something is going to happen, some sort of premonition;

nie, implies hypothetical, probability

dimö, implies regret, but cannot be recovered;

 

(i) Notional Subjunctive di:

 

247a.    Aro  mepö di

            we   meet subj

 

            ‘We might have meeting.’

 

b.         Aro  mepö di keba pangö nhie wö ley!

            we   meet subj hour five at     come imp.

 

            ‘Come at five! We may have meeting.’

 

248a.    Therü di

rain subj

 

            `It might rain.’

 

b.         Therü di enaro        pfo  kezhò phrüh deh!

rain subj materials take keep adv   imp

 

            ‘Keep things safely! It might rain.’

 

249.      Tekaba ehri wöh di        aro damedzü rö beh malesü a

            next-year war come subj we prepare and remain  must part

 

            ‘We must be prepared as there might war next year.’

 

250.      Kewumi wöh dí  deri rö  beh toh male

            theft come subj alert and  remain always adv

 

            ‘Robbers may come unless we always keep alert.’

 

(ii) Notional Subjunctive nie:

 

251.      A zö thejà wöh de nie                    

            my mother tomorrow come will subj

 

            ‘My mother may come tomorrow.’

                       

252       A zö wöh de nie eh            beh rö  khwe eh!

            my mother come will subj  remain and wait part

 

            ‘Wait! Mother may come.’

 

253.      Noro  mepö nie

            you (pl)  meet subj

 

            ‘(I believe) you had meeting.’

 

254.      No  meku ah nie

            you  lie   part. subj

 

            ‘(Perhaps,) you are lying.’

 

255.      Hyno hi nü whöno jü zü we nie eh

            this det nom that than that good subj part

 

            `Perhaps, this is better than that.’

 

(iii) Notional Subjunctive dimö

 

256.      No  etarö        a nhíe  puh eleh we dimö

            you before-hand me at tell if   good subj

 

            ‘It would have been good if you told me before hand.’

 


257.      Pu nü  awe eh  thro dimö  chy zhye mezo dah le’.

            he nom  me loc love subj die early too-much subj

 

‘Although he loved me, yet he died too early.’

                                               

258       Mary nü mhetshüwe dimö a kie wöh mü le’.

            Mary nom  hard-work subj my house come neg subj

 

‘Although Mary is hard working woman she doesn’t want to marry me.’

 

3.3.4.3.2. Conditional: 

 

The conditional mood expresses condition circumstance, prerequisite, disjunction and so on.

 

le’  implies disjunctive with English equivalent ‘because’;

maleh  implies condition as ‘if it is not so’;

eleh  implies as ‘in case, if’ and soon;

lo’  implies as ‘if it is so’ (often reduce to ó),

             

(i) Conditional Subjunctive le’

 

259.      No nü metso le’ ìwe eh merö tsü de

you nom good subj you loc toy give will

 

`I will give you because you are good.’

 

260.      Pu beh mo le’ teh eda.

He exist no subj go part

 

`I will go because he is not there.’

 

261.      No nü  zowe le’   mehra ah

            you nom beautiful subj proud part

 

            ‘You are proud, because you are beautiful.’

 

(ii) Conditional Subjunctive maleh:

 

262.      No nü metso maleh iwe eh merö tsü eha

you nom good subj you loc toy give neg

 

`I will not give you unless you behave well.’

 


263.      No leshikie wöh maleh tata maha

you school go    subj cultivate must

 

‘If you don’t go to school, you have to cultivate (there is no other

option)’

 

264.      Emhe tshü maleh tekhö eda

thing do   subj  need part

 

`We will become needy unless we work.’

 

265.      Pu nü  beh maleh  Nye  yi  beh eda

            he nom remain subj    I    remain part

 

            ‘I will stay if he is not present.’

 

266.      No nü  zowe maleh  mehra eha

            you   beautiful subj  proud neg

 

            ‘You cannot be proud if you are not beautiful.’

 

(iii) Conditional Subjunctive eleh

 

267.      Dilo nü  mehpö eh  beh eleh Nye nü  teh eda

            Dilo  nom meeting in remain subj I nom go will

 

            ‘I will go away, in case, Dilo is in the meeting.’

 

268.      Dilo nü  mehpö eh  beh eleh Nye nü  beh eha

            Dilo  nom meeting in remain subj I nom remain neg

 

            `I cannot be there if Dilo is in the meeting.’

            (I will not attend the meeting if Dilo is attending)

                       

269.      Therü hi eleh we she de

            rain   pat subj  good  very will

 

            ‘If will be very good if it rains.’

                                    or

            ‘In case, if it rains.’

 

270.      Meku ah eleh seso puh ded!

            lie  part  subj truth tell imp

 

`Tell the truth if you are lying.’

 

(iv) Conditional Subjunctive lo’

 

271.      No beh lo’ Nye nü teh eda.

You stay subj I nom go part

 

`I will go if you stay.’

 

272.      Therü hi lo’ khölo eh ejüh  beh eda

            rain  part subj field in water  remain will

 

            ‘There will be water in the field if it rains.’

            (The field will be dried if it doesn’t rain)

 

273.      Pu  wöh lo’  khöne chi pfo puwe eh tsü shay

            he  come subj  food take inst  him loc give conc

 

            ‘(I) may have tol serve him food if he comes.’

 

274.      Mary nü tshü tö dah lo’ a nhie phe shyrö puh hi!

Mary nom do finish re subj me at come report tell imp

 

Tell Mary to come to me if she has finished the job!’

 

The conjunctive shyo also functions as conditional mood in some context, but in other contexts it is not conditional. In the sentences below 275-7 are not subjunctive, but 278 and 279 are conditional subjunctive.

 

275.      No  mehpö eh  wöh de shyo  wö deh ley

            you  meeting in come will conj  go part

 

            ‘You go if you are going to the meeting.’

 

276       No  leshi phrüh de shyo   phrü deh

            you  book read will conj  read imp

 

            ‘Go and study if you want.’

            (lit.  You are saying that you will study, so you go and study

without further delay.)

 

277.      Pu nü tshü de shyo metshü deh

he nom do will conj let-do imp

 

`Let me do if he is willing.’

 

278.      Pu nü tshü de shyo Nye nü tshü mo eda

he nom do will subj I nom do no part

 

`I will not do if he is doing.’

 

279.      Pu beh shyo Nye nü teh eda.

He stay subj I nom go part

 

`I will go if he is there.’

 

3.3.4.3.3. Optional: 

 

The optional mood in Khezha is expressed with leh and mo’ implying alternative `or’, to open option whether A or B as in.

 

(i) Optional Subjunctive leh:

 

280.      No leh Nye ro?

you subj I inter

 

`You or me?’

 

281.      Leshi phrüh de leh tatah de di

book read will subj cultivate will inter

 

`Whether study or cultivate?’

 

282.      We leh sü ya mesü mo dah

good subj bad inter remember neg part

 

`Didn’t remember whether good or bad.’

 

(ii) Optional Subjunctive mo’:

 

283.      Pu nü  beh mo’ nye nü bè shay.

            he  nom remain subj I nom stay part

 

            ‘I will stay if you don’t.’

 

284.      Pu nü tshü mo’ no nü tshü malesü a.

he nom do subj you nom do must part

 

`You must do it if he doesn’t.’

 


285.      No nü  mha mo’  Nye nü  mha de

            you  go(field) subj  I       go    will

 

            ‘If you don’t go to the field  I will go.’

 

286.      Pu nü  beh mo’  no nü  beh

            he       remain subj  you  sit

 

            ‘You may stay if he doesn’t.’

 

3.3.4.4.  Confirmative:

 

For so long I have been baffled by a morpheme a, which I mistook it as to be a bound morpheme in my Ph.D. thesis. Later, I realized that the origin of this morpheme was found to be everywhere. It sometimes functions as tense marker, past as well present, while in some other context it also functions like a category of mood, expressing about the attitude of the speaker. Therefore, it is sometime difficult to decide whether the goal it achieved is time or mood or both. Its mobility does not end here. Phonologically, its basic tone is mid, can easily be assimilated to the pitch of its adjacent tone either high or low in normal flow of speech, hence often confused with irrealis habitual ah, especially when its preceding vowel is a low tone. They can only be distinguished by their semantic property. With regard to its semantic value, whether it is expressed negatively or positively it always conveys the information as confirmed, certain, authenticate and so on. On this basis, I have termed it as “confirmative” (conf), which I think would be the nearest:

287.      A ze nü  Dilo a

my name  Dilo conf

 

            ‘My name is Dilo.’

 

288.      John nü a jü thah a

John nom me comp long conf

 

‘John is taller than me.’

 

289.      John a

John conf

 

`It is John.’

 

290.      We a

good conf

 

`It is good.’

291.      Menie a

shame conf

 

`Feeling shy.’

 

292.      Tewöh a

comfortable

 

            `Nice! (comfortable)’

 

293.      Too a

eat conf

 

`(N) ate it.’

 

294.      Phe a

come (horiz) conf

 

`(N) came.’

 

295.      Tre a

cry conf

 

`(N) cried.’

 

296       A nö nü  kömo  terho a

my child  body  well conf

 

            ‘My child is healthy.’

 

297.      A nö nü  mheche a

                                      wise conf

 

            ‘My child is wise.’

 

298.      A nö nü kömó terho a ne’ leshi phrüh mü a

my child nom healthy conf but book read neg conf

 

            `Although my child is healthy he never wants to study.’

(My child is healthy but refuses to read book)

 

299.      Jon nü elekshün loe lu ni ah ne’ mhe whòh a

John nom election in enter want ir but poor conf

 


`John wants to enter into election but has no wealth.’

                        Or

`John is willing to enter into election but has no wealth.’

 

300       A nö nü  meku a

                          lie       ccnf

 

            ‘My child is dishonest.’

 

301.      Pu nü     heh beh a

he nom here exist conf

 

`He is here.’

 

302.      Pu nü afeh heh beh a

                                before

 

`He was here before.’

 

303.      Pu nü atsa heh beh a

                               now

 

            `He is here now.’

 

304.      Nye nü    khöne  to a

            I      nom  food    eat conf

 

            ‘I ate/eat food’

 

305.      No tre a dire

you cry conf inter

 

`You cried, didn’t you?’

 

306.      Tre mo a

cry no conf

 

`No, (I) didn’t cry.’

 

307.      Mo a, no tre ty a

No conf, you cry surely conf

 

`Yes, you surely cried.’

 


308.      Tre pimo a

cry adv no conf

 

`Not at all.’ Or `Never!’

 

309 .     Pu prisa beh a shy ya

he money have conf say interrogative

 

`Did he say that he has money?’

 

310.      Beh mo a, shy a

have no conf, say conf

 

`No! That is what he says.’

 

3.3.4.5.  Potential:

 

Potential mood (pot) lo, expresses ability, possibility, obligation or compulsion. The basic tone of lo is mid but becomes high after low or high tone (see tone section). They are however constantly unmarked.

           

311.      Pu nü  awe eh  penü lo ah

            he   nom  me loc defeat pot  ir

 

            ‘He uses to defeat me.’

 

312.      Mary nü    lhe         tshö rö lhepre ketseh ngö lo a

Mary nom business do and profit  few see   pot part

 

`Mary made some profit by doing business.’

 

313.      Emhe to lo lo’ mhe ketseh tshü pe hi ri dyey

food eat pot subj thing few do more imp again okay

 

`Please work a little more after you finished food, okay?’

 

314       Ketöyi whöno phe hi melepre lo eleh Nye nü prazü tsü de

anyone that-Sg on det climb pot subj I nom prize give will

 

`I will give a prize if anyone can climb up over there.’

 

315.      No dábálo Billy eh pfothru lo dia?

you how Billy loc pull-down pot inter 

 


`How can you pull Billy down?’ (in wrestling)

                                    or

`How can you beat Billy?’ (you have no such potentiality)

 

3.3.4.6.  Concessive:

 

Concessive mood (conc) expresses a state o of concession, that the speaker has some reservation and lacks enthusiasm, but conceding by some force.  There are two morphemes to mark concessive mood,

 

shay, the speaker concedes with some reservation;

shyi, indicates something is incomplete or missing;

dishy  implies the speaker concedes with great dissatisfaction;

 

(i) Concessive shay:

316.      No nü  mehci yi  tshü shay

            you  nom lazy conc  do conc

 

            ‘You have to do, even if you may feel lazy.’

 

317a.    No lhoeda  ne’ hyno hi tshü malesü lah.

            you tired  but this-Sing det do must adv

 

            ‘You must be tired, but you still have to do this.’

 

318.      I shay

yes conc

 

            “Okay.” (have to)

 

319a.    A pfü wöh lo’ no nü puwe eh mhetshü meto hi shay

            my father come subj you nom him loc cater let-eat imp conc

 

            ‘You may please serve food to my father when he comes.’

 

b.         I le’

yes adv

 

`Yes, of course.’

 

(ii) Concessive shyi:

320.      Pu nü awe eh zòmèzhe echü rei ne’ beh mo shyi

he nom me loc pity  can  pot but present no conc

 

`He can show me mercy but he is not present.’

321.      Pu nü  tshü echü dimö atsa beh mo shyi

            he  nom  do pot    subj  now exist neg conc

 

            ‘Although he can surely do it, what to do he is not here now!’

 

322.      No pre mhe kadie tshü echü a ne’ leshiphrü mehcy shyi

You emerge thing big do pot conf but study  lazy   conc

 

`Although you have potentiality to become a great man, yet you are lazy to study.’

 

(iii) Concessive dishy:

 

323.      Nye puh hi yi pu nü a se zü eha, ne’ dishy!

            I    tell imp adv he nom my word follow neg but conc

 

`Even if I said he will not obey me (so what can I say).’

 

324.      Nye nü  thehrü de ezü  che mo le’  dishy!

            I nom rain will that know not md conc

 

            ‘What to do, I didn’t know that it was going to rain.’

 

325.      Nye yi kechemi tshü ni ah ne‘ leshiphrü terho lo mo dah le’

I     adv learned-person do want ir but study high pot neg re subj

 

dishy!

Conc

 

`I also want to be a learned person, but I did not study high, so what can I

say!’

 

3.3.7.  Reportage

 

Some scholars used the term “quotative” or “narrative” in describing this kind of expression. However, this does not suit well to Khezha situation. The reason is that, it is not necessarily be reiteration of what has been said. In some cases, the speaker may be the original utterance of the expression in the way of reporting the fact to the addressee or what is anticipated to happen or not going to happen.  Secondly, it is part of mood, because every utterance carries the information about the attitude or feeling of the speaker. On this ground, I have used the term “reportage” (rep). There are four types of elements that form reportage sentence.  They are,

 

díro  indicates that the speaker is the first informer and there is truth in the statement.  The message is conveyed in the form of forewarning,

 

meeh  indicates that the speaker received information from some source and transmits that information to the third person,

 

shya  implies that the speaker is simply repeating the exact statement made by someone else and whether it is true or false, he has no concern about it. It is mostly used in giving clarification to someone’s query as `What does it say? It says ……’

 

rey  implies surprise state or that what the addressee perceives is contradictory to the fact;          

 

(i) Reportage diro:

326.      Dilo nü  Delhi eh throh dewa  diro

            Dilo  nom Delhi loc go    fut      rep

 

`Dilo is going to Delhi (I am reporting if you have anything to entrust

him).’

 

327.      Theni ah  diro

            sunshine ir rep

 

            ‘It is sunshine (I am reporting if you have anything to do with).’

                                               

328.      John nü  meku a  diro

            John nom liar conf  rep

 

            ‘John is a crook, be ware (I am reporting).’

                       

(ii) Reportage meeh:

329.      John nü  meku meeh.

            John nom liar   rep

 

‘(It is reported that) John is a crook (so one has to be careful with him.’

 

330.      Theni ah  meeh

            sunshine ir rep

 

            ‘It is sunshine (someone reports).’

 

331.      Dilo nü  Delhi eh throh dewa  meeh

            Dilo  nom Delhi loc go    fut      rep

 

            `Dilo is going to Delhi (that’s what it says).’

(iii) Reportage shya:

 

332.      Dilo nü  Delhi eh throh dewa  shya

            Dilo  nom Delhi loc go    fut      rep

 

            `Dilo is going to Delhi (It says).’

 

333.      John nü  meku ah shya

            John nom liar   rep

 

            ‘(John is lying (that’s what it says).’

 

334.      No Delhi eh throh dewa eleh pu nhie puh hieh shya

You Delhi loc go fut      subj   him at   tell imp rep

           

`I am told that you have to inform him if you are going to Delhi.’

                       

(iv) Reportage rey:

 

335.      Dilo nü  mi we rey

            Dilo  nom person good pot

 

            ‘Dilo is a good man (you probably have mistaken him).’

 

336.      Mary nü   emhö züh a ne’ ezho we by rey

            Mary nom face dark conf but manner tender rep

 

            `Mary not tht polite but she has a tender heart.’

 

337.      Nye nü puh ni ah rey ne’ awe eh mepu mvü le’

I  nom tell want ir rep but me loc let-say neg subj

 

`Of course, I wanted to say but I was not allowed to.’

 


3.3.5.  Interrogative

 

            Interrogative sentences stand in contrast to declarative sentences. The interrogative sentences in Khezha are always overtly marked with different interrogative markers.  These markers always indicate the attitude of the speaker in some way or other.  Hence, interrogative in Khezha may be considered as part of mood expression. However, the occurrence of these markers are often conditioned by different types of interrogation, and on the basis of their selectional restrictions, the interrogatives in Khezha are classified into three (3) groups: question word interrogative, yes-no interrogative, and echo-question

 

3.3.5.1.  Question Word

 

Interrogative pronoun thu ‘who’ can be used for asking question with or without interrogative marker, whereas da- and di- require at least a suffix to form question word.  When these question words are used without an interrogative marker, they do not indicate the attitude of the speaker, eg.,

 

(i) Question word thu with interrogative marker:

 

338a     Thuwe `whose?’

 

b.         Thumi `who (out of several persons)?’

 

c.         Thunhi `who(two out of several persons)?’

 

thu can take only dual and unspecific human number. It indicates singular when it is not attached with any number marker. For plural it is expressed in different ways as in the section discussed with Interrogative Pronouns.

 

(ii) Interrogative with da-

 

339.      Daba?              ‘Where ?’

                       

340.      Dapa?  ‘Which side ?’

           

341.      Daboe? `Where (point of location)?’

 

342.      Dano?  ‘Which one ?’

           

343.      Danhi?  ‘Which one ?’ (out of two)

           

344.      Daro?   ‘Which one ?’ (out of several)

           

345.      Dacy    ‘In what way ?’

346.      Danhíe `Near where?’

           

347.      Dazhie  ‘How much (quantity)?’

           

348.      Datha `How much (length)?’

 

349.      Dache `How (size)?’

 

(iii) Interrogative with di-

 

Diby? ‘What ?’

 

This can be further expanded with pronominal ketshü as in,.        Diby ketshümi? `Who (profession)?’ Diby ketshüro? `Who (plural)?’ Diby ketshü nhie? `When?’ (is often shorten as in Diy’tshünhíe?,  Diy’sünhie?)  Diby ketshü chy? `After when?’ Diby ketshü jü? `Before when? Diby ketshü tro? `What group?’ and so on.

           

351.      Disüle? `Why?’

 

352.      Dizhie   ‘How many (numerical)?’

 

The interrogative pronoun thu can take eight different particles for interrogation, each indicating some sort of the attitude of the speaker. These particles also often indicate sequence of event:

           

ro?  and le?  do not specify the attitude of the speaker and can be used in any situation.  The different being that ro is mostly used by adults, while lé is often used by minors or adults talking to children,

 

di?  ~  dia? ~ dio?,  implies that there are more than one proposition and the addressee is given option to select one of them for future course of action,

 

dey?,  implies that there are several even possibilities occurred prior to the present moment and the speaker wishes to know which one out of several possibilities,

 

lay?  indicates that the same event had occurred several times and the speaker wishes to know that occurred again,

 

ey?  implies that the speaker presumes that the addressee is able to give information,

 

yo?  implies that the speaker presumes that the addressee too,  does not know the answer, but simply making query indicating the meaning ‘who will know it’.  In this case, the expected answer from the addressee is, che ma ‘Don’t know.’

ya?  ~  la?  implies that the speaker is least bother to know about the fact. 

 

tse? is used in the situation when both the speaker and the addressee had the same experience and the speaker think that the addressee still remembers it.

 

354.      Thu ro? ‘Who?’  or ‘Who is that ?’

 

355       Thu di? ‘Who  (choose one)?’

 

Very often the vowel is lengthened when the speaker is paying full concentration to the query so as to make up by himself without anybody’s help as in, Thu dii? `Who this must be?’ in circumstance when someone had destroyed something and not able to identify the culprit.

 

356       Thu dey? ‘Who (out of many possible persons) ?’

 

357       Thu lay? ‘Who (again, I am so fed up) ?’

 

358       Thu ey? ‘Who (I believe you know)?’

 

359.      Thu yo? ‘Who (it must be, can any body tell me) ?’

 

360       Thu ya? ‘Who (let it be anybody, I am least bothered about)?’

 

Thu tse? `Who is that, I didn’t remember, do you remember?

 

Likewise, all the interrogative pronouns can take any of the following interrogative particles for questioning,

 

362       Diby ro? ‘What ?’

           

363       Diby ey? ‘What  (I believe you know)?’

 

364       Daba yo? ‘Where (can anybody say )?’

 

364       Dano ey? ‘Which one  (I believe, you know it) ?’

 

365       Dazhe ya? ‘How much (let it be any, it is not my concern) ?’ 

 

366.      Dazhe tse? `How much was that?’

 

In the case of the sentences where a verb phrase is used, the marker is attached with the verb, eg.,

 


367.      Ekhu nü  daba lo  etseh  mekethru dah ro?

Tiger nom  where from cattle killed part inter

 

            ‘From where did the tiger killed the cattle?’

 

368.      Diby nü  iwe eh  meke dah yo?

            what nom you loc bite part inter

 

            ‘What did it bite you?  (it is so puzzling)’

 

369       No danö  puh ah ya?     Nye  che mo dah

            you which say part inter  I   know not part

 

            ‘I don’t know which one you mean.’

 

The sentence like ‘What is your name?’ is restricted to some particular markers, eg.,

 

370.      I ze  thu le? Or  I ze thu ro?

            your name who inter

 

            ‘What is your name?’

 

While the sentences below are not possible since the markers that indicate the attitude of the speaker do not agree with the situation, eg.,

 

* I ze thu día?

* Ize  thú lay?

* I ze thu yo?ó

* I ze thu dey

 

The sentence like, I ze thu la?/ya? is possible, but very impolite and arrogant as in, 

 

371.      I ze thu ya? `What must your name? (it cannot be so fascinating)

Kemetha-e nü puh ezü zü’ diby shy tse?

Teacher     nom say that det what adv inter

 

`What is that the teacher told?”

 

Similarly, the interrogative di? can be used by lengthening the vowel in the situation when the speaker tries to recall the name as in, Emi whöno ze zü’ thu di-i?

Also, the sentence like, I ze thú ey?  ‘What is your name?’ is possible, but impolite form.  It is used when the situation is tense and the speaker needs to know his identity immediately.  Similarly, it is only possible in the context when giving a nickname to the person as in,

 

373.      I ze  thú tho di/día         

your name who to name inter

 

‘What name shall (I) give you?’

 

In the case when the speaker is unable to decide or make out what it must be or what it should do as in, the vowel can be lengthened. The difference of which is intonation, rather than different morpheme as in 340h and 348,

 

374.      Nye  leshíkie eh  wöh de leh  mo di?

            I     school    to come will or no subj

 

            ‘Should I go to school or not?’

 

3.3.5.2.  Yes-No Interrogative:

 

The yes-no interrogatives in Khezha are simply the reflection of the previous information, which is being conveyed, but yet to prove as fact by the speaker.  In other cases, the speaker has proved it as fact and demands the addressee to agree with the fact.  There are nine such markers,

 

(i) Yes-no Interrogative dire:

 

This particle implies that the speaker has already proved the information as fact and demands agreement from the addressee.

 

375.      No  Mary eh  ny ah dire?

            you  Mary loc love part inter

 

            ‘You are in love with Mary, aren’t you ?’

 

376.      Pu nü  mhekechemi dire?

            he  nom learned-person inter

 

            ‘He is a learned person, isn’t he?’

 

377.      Noro ejah  Kewhu eh  dzü dire?

            You (pl) yesterday Kohima to go inter

 

            ‘You went to Kohima yesterday, didn’t you?’

 


(ii) Yes-no Interrogative ya?  ~  nyo?:

 

            This particle implies that the fact of information is clear with the speaker and that he casually asks just to get spontaneous reply ‘yes’ from the addressee.  The marker is frequently used in the situation when the speaker sees the addressee performing some continuous activity, and social convention demands that one should not simply by-pass him without uttering a word.  This is the most polite form of interrogation and most frequently used.

 

378.      Emhe tshü ah ya?

            thing do part inter

 

            ‘Working?’

 

379.      Mehre ah ya?

            busy part inter

 

            ‘Busy?’

            (lit. You seem to be very busy, don’t you)

 

380.      I  pfü wöh dah ya?

            your father come part inter

 

            `Did your father arrive?’

 

(iii) Yes-no Interrogative ni?:

 

This particle implies that the speaker has received a reliable information from some source, but unsure whether it is factual or not.  It is also implies that the question is casual are not very polite.

 

381.      Pu  wöh dah ni?

            he  come part inter

 

            ‘Has he come?’

 

382.      No  leshíphrü mo ni?

            you  study     no inter

 

            ‘Didn”t you  study?’

 

383.      Leshiphrü ah ni?

             book read part inter 

 

            ‘Are you studying?’

 

(iv) Yes-no Interrogative mo? :

 

This particle indicates doubtful, uncertainty.

 

384.      No  mezhy aa mo?

            you  naughty part inter

 

            ‘You appear to act mischief, do you?’

 

385.      No  lesü ah mo?

            you ill part  inter

 

            ‘You appear to be unwell, are you alright?’

 

386.      No Dilo nö ah mo?

            your name  Dilo part inter

 

            ‘(I believe) You are Dilo’s son, do you?’

 

387.      Atsa  hi nü  pu yi  wöh dah mo?

            now   nom he also come part inter

 

            ‘(I hope) he has come by now, isn’t he?’

 

388       John le Marynhi körö te dewa mo?

John and Mary-Dl together go fut inter

 

` (I have a feeling) Are John and Mary getting married?’

 

(v) Yes-no Interrogative níe?  I

 

This particle mplies that the speaker presumes something factual and is very near to clearing the doubt.

 

389.      No melhü ah níe?

            you hungry part inter

 

            ‘You must be hungry? (I believe)’

 

390.      No  mehre ah nie?

            you busy patrt inter

 

            ‘You busy (I suppose)?’

 

391.      A zö  wö dah nie?

            my mother come part inter

 

            ‘Mother has come (I suppose)?’

 

(vi) Yes-no Interrogative yow?:

 

This particle implies that the speaker is in the state of surprise to know or hear about something.

 

392.      No nü    Mary eh  ny ah yow?

            you  nom Mary loc love part inter

 

            ‘You love Mary, right?’ (I didn’t know)’

 

393.      John nü cirü eh beh yow?

            John nom ten  exist  inter

 

            ‘John is in Class X  (how fast he has scaled up)?’

 

394.      John nü cirü eh beh by lah yow?

                                          only still inter

 

            `John is still in Class ten (I thought he had crossed that grade0?

                       

(vii) Yes-no Interrogative momi?

 

This particle implies that the speaker heard some rumor or senses that something unusual is happening/ has had happened and is curious to verify the fact.

 

395.      I zö  terho mo dah momi

            your mother well no part inter

 

            ‘Is your mother unwell ?’  (I hope not)

 

396.      No  leshikie eh wöh mo dah momi

            you school  loc come no part inter

 

            ‘Didn’t you go to school?’  (I hope you did)

 

397.      No  tshübo  weh ah momí

            you  tree    cut  part inter

 

            ‘I hope you are not felling the tree?’

398.      Nye ketry dah momi

            I    sin  part inter

           

            ‘Am I wrong ?’ (I hope not)

 

(viii) Yes-no Interrogative leh?

 

This particle implies that such a kind is unusual and the speaker is rather unconvinced.

 

399.      No awe eh  che mo leh?

            you  me loc know not inter

 

            ‘Don’t you know me?’ (I can’t believe it)

 

400.      Nye  meku ah leh?

            I      lie       part Inter

           

‘Am I telling a lie?’

                                   

401.      No emhe to mo leh?

you  food eat neg int

 

            ‘Didn’t you eat food?’

                                   

402.      Mary wöh dah leh?

            Mary come part inter

 

            `Has Mary come?’

 

3.3.5.3. Concordial Interrogative

 

Khezha has two types of interrogative particles that are used in a very polite form. They can neither be assigned to any of the terminology presently available with us. The question demands the consent of the addressee. It is neither yes-no interrogative nor echo-question.   Therefore, I have termed them as “concordial interrogative”, the term I thought to be the most suitable on the basis of their semantic properties. They are,

 

(i) Concordial Interrogative you?

 

This particle implies that the speaker invites the addressee to simply agree with the suggestion being initiated by the speaker.

 


403.      Anhi  mha you?

            we     go(field) inter

 

            ‘Shall we go to the field? Is that be okay for you?’

 

404.      Hyno hi  puwe eh  meto you?

            this      him        let-eat inter

 

            ‘Let him eat this, will that be all right to you? ‘

 

405.      No mehcy yi awe eh thela hi you?

            You lazy  also me loc help  det inter

 

            ‘It may certainly be troublesome for you, but still shall you help

me carrying the load?’

 

(ii) Concordial Interrogative denyou?

 

This particle is used to ask the opinion of the addressee whether agreeable or not to the suggestion. It is asked in a polite way and at the same time indirectly giving indication that the addressee would not say no to the suggestion or question.

 

406.      Leshi zü’ awe eh melha zü denyou?

book det me loc reach with inter

 

`Shall you please pass me the book?’

 

407.      No awe eh zomezhe rö rhaka pedi tepu zü denyou?

you me loc pity    conj rupee four  lend with inter

           

`Will you please lend me four rupees?’

 

408       Zomezhe rö a kejó we zü denyou?

pity      conj my sin forgive with inter

 

`Will be considerate enough to forgive me?’

 

3.3.5.4.  Echo-Question :

 

Echo-question is an interrogation asking for confirmation of previous statement.  Khezha has three particles i?, tse? and she?, which are used in the form of echo-question. 

 

i? does not demand reiteration of full sentence for the answer of question. It only requires simple answer I! `Yes!’

sheh? is used when the speaker did not understand what had been said and wants the addressee to repeat the statement.

 

409.      Pu nü  leshíkie eh  wöh dewa

I    nom school to   come part

 

‘He is going to school.’.

 

Pu nü  leshíkie eh  wöh dewa sheh?

 

Thus, we can have the following expressions:

410. Question:   I ze thú she?

                        your name who inter

 

                        `What is your name (What did you say)?’

 

411. Answer:    John

 

412. Question:   John I?

 

413. Answer     I `yes (John).’

 

Whenever the morpheme sheh? is used for questioning, it demands reiteration of full sentence as in,

 

414. Question:   Pu nü leshikie eh  wöh dewa sheh?

 

415. Answer:    Ya, pu nü leshikie eh  wöh dewa

 

                        `Yes, he is going to school.’

 

Demonstrative roots take only sheh?,

416.      Daba  sheh?

            where  int

 

            ‘Where did you say?’

(Where? Where did you say, will you please repeat?)

 

            *Daba I?

 

417.      Diby sheh?

 

What? What did you say, will you please repeat?

 

            *Diby I?

 

418.      Dano sheh?

Which(sg) inter

 

`Which one? Please repeat?’

 

419.      Dapa sheh?

which-side inter

 

`Which side? What did you say?

 

420.      John nü London loe pre dewa

John nom London pp go-up part

 

`John is going to London.’

 

421.      John nü London loe pre dewa sheh?

 

`John is going to London?’ (I didn’t hear properly, what did you say?)’

 

422.      John nü London loe pre dewa I?

 

`John is going to London? (That’s what you said?)’

 


3.3.6.  Negative

 

Negative (neg) is a grammatical form that expresses a contradiction of fact.  The opposite pole of negative is affirmative or positive.  The negative may express a contradiction of some fact or all the facts in the sentence.  For instance, the presence of negative marker in an action sentence does not mean that an action did not take place, even when a sentence contains negative marker the action might still be carried out.  However, the negative sentences are always conditioned by the selection of the negative markers. 

Khezha has various types of negative that give indication about the attitude or opinion of the speaker, in addition to conveying opinion of negation. At present, I have no ready-made terminologies under which they may be described. However, I realized that I cannot do justice to them in my analysis unless they are categorized since they do not simply negate the fact, but just like in the case of mood, the negatives in Khezha also show various level of attitude of the speaker, yet a somewhat different from the nature of mood. The terminologies I used may seem odd for some of you, but you only have to bear with me.

 

(i) Dispirit Negative eha:

The negative particle eha [éha] indicates inability, impossibility, immobility, lacking potential to achieve the goal, and so on.

 

423.      Nye  thejah  leshikie eh  wöh eha

            I    tomorrow school pp come neg

 

            ‘I will not go to school tomorrow.’

                                    Or

            `I can’t go to school tomorrow.’

 

424       Athiny  mehpö eh  emi  wöh tö eha

            today  meeting pp person come all neg

 

            ‘All the invitees cannot come to the meeting today.’

 

425.      Mary nü   leshiprhüh metseh mezo a yi pasüh eha

            Mary nom  study       less       adv  conf adv pass neg

 

            ‘Mary cannot pass because she studied too less.’

 

426.      Noele puh throh puh dzü eyi Nye nü kenü shü eha                      

You-self say up  say down adv I nom ear thick neg

 

(Even if you tell up and down it cannot thicken my ear)

           

            `I will not bother me even if you keep on repeating.’

427.      No leshiphrü terho lo male kamü ngö eha

You study      high  pot subj  job    see  neg

 

`You can’t get job unless you study higher.’

 

(ii) Negative Imperative Command sa!:

 

            The negative particle sa! [sá] gives prohibitive command with English equivalent “don’t”:

 

428.      Tshü sa!           `Don’t do it!’

 

429.      Puh sa!             `Don’t say!’

 

430.      Mezhy sa!         `Don’t be naughty!’

 

431.      Khah sa!           `Don’t ask!’

 

432.      Teh sa diey!   shyo   no nü  teh dah le’

            go neg okay     conj   you nom go part subj

 

            `I said, don’t go! But you have left.’

 

(iii) Negative Imperative Advice sü! And esü!:

 

The negative particle sü! [ǘ] indicates advice, counseling with English equivalent ‘shouldn’t’, mustn’t, can’t’ and so on.  When the advice refers to individual or specific situation, or when the speaker refers himself, the imperative sentence is closed with confirmative particle a. When it refers in general point of view the sentence is closed without confirmative particle.

 

433a.    Meku sü a!

 

            ‘I shouldn’t tell a lie!’ Or `You shouldn’t tell a lie!’

 

Meku sü! `No one should lie!’

 

434a.    Puwe eh mehli esü a!

Him loc trust  neg conf

 

`Can’t trust him!’ or `Shouldn’t trust him!’

 

Puwe eh mehli esü!

 

`Can’t ever trust him!’

435a.    Gari eh te sü a!

            vehicle gol neg conf

 

            ‘Shouldn’t go by vehicle!’

 

Gari eh te sü! `No one (of you) should go by vehicle!’

 

435a.    Gari eh te esü  a

 

            ‘Can’t go by vehicle.’ (due to some problem)

 

Gari eh te sü a!

 

`Shouldn’t go by vehicle!’ (it may meet accident)

 

436.      Teh deh sü  diro!  shyo  no nü   teh by dah le’

            go   part neg rep      conj you nom go adv part subj

 

            `Don’t go away! I said, but you simply went away.’

                       

 (iv) Statement Negative mo:

 

The statement negative mo `no’ is used to negate the statement. (Sometimes, mo becomes ma by way of assimilation as, mo+a > ma during natural flow of speech.)

 

437.      Nye  eja  leshíkie eh  wöh mo dah

            I   yesterday school  pp come neg part

 

            ‘I had not gone to school yesterday.’

 

438.      Nye  eja  leshikie eh  mo a (ma)

 

            ‘I did not go to school yesterday’

 

The sentence below is not possible,

            * Nye  eja  leshikie eh  wöh ma dah

 

However, both sentences in 354 are acceptable as in,

439a.    Nye nü i ze  che mo a

            I  nom your name know neg part

 

b.         Nye nü i ze che ma

I nom your name know neg

 

            ‘I don’t know your name.’

 

440.      Mary  heh  beh mo a (ma)

            Mary here exist neg

 

            ‘Mary is not here.’

 

(iv) Compliant Negative mü:

 

 The compliant negative expresses refusal to comply.

           

441.      Pu nü  a   se        mü a

            he nom my word obey neg part

 

            ‘He doesn’t obey me.’ Or `He refuses to obey me.’

 

442.      Pu nü  leshikie eh wöh mü dah

            He nom school  pp   go    neg part

 

            ‘He refused to go to school.’

 

443.      Maryi nü  a kie wöh mü a

Mary nom my house neg part

 

            ‘Mary refuses to marry me.’

                                   

(v) Slug Negative mehci:

 

            The slug negative indicates refusal to comply under some constraint such as the speaker is lazy, lethargic, having no spirit, or simply because his conscience does not permit him to comply with:  The sentence like,

 

444a.    No awe eh  throhy ley!

            you  me loc help part

 

            ‘You help me!’

 

b.         Mehci a

            neg   part

 

            ‘No.’ (I feel lazy)

 

445a.    Anhi mimhe wu de leh?

We-Dl person-thing steal will inter

 

`Shall we rob someone?’

b.         Mehci a

Neg [art

 

`No, (I wouldn’t do that).’

 

446.      Nye  athini  leshikie eh  wöh  mehci dah

            I    today    school     pp  come neg   part

 

            ‘I felt lazy to go to school today.’

                       

447.      Nye  pu se    mehci dah

            I      his word follow neg paert

 

            ‘I am fed up of obey him any more.’

            (I used to obey him, but never get any outcome from that, so I

            am now tired to obey him any more)

 

(vi) Existential Negative whöh

 

The particle whöh negates the expression of existential.  This has to be treated separately from other negative markers, because unlike other morphemes, the negative whöh itself can represent verb phrase in the sentence as in the case of the word, beh mo (exist no) ‘not have’, ‘absent’, etc. Thus, they are synonymous. As discussed earlier, the statement negative beh mo can also become beh ma (mo+a > ma)

 

448a.    Pu nü  keto  whöh a

            he nom food absent part

 

b.         Pu nü  keto  beh mo a

                                 have no part

 

            ‘He is poor.’  (lit. He does not have thing to eat)

 

449a.    Pu nü  lido  whöh a

 

b.         Pu nü  lido  beh mo a

                        idea

 

            `He does not have idea.’

 

450.      A prisa  whöh dah

            my money lose part

 

            ‘My money is lost.’

 

451.      John beh mo a

John exist neg conf

 

`John is absent.’

 


3.3.7.  Adverb

 

Adverb (adv) in Khezha are mostly dependent on individual adverbs and in many instances, they are phrasal construction rather than single lexical item.  Unlike the categories of noun and verb, adverbs in Khezha are a rather mixed lexical class, semantically, morphologically and syntactically, hence difficult to generalize on the basis of morphological system alone.  Adverbs in Khezha may be classified into four categories, viz., manner adverb, time adverb, place adverb and number adverb.

 

3.3.7.1. Manner

 

The main role of manner adverb is modifying either adjective or verb or the whole chunk of the sentence. In addition to that, they also provide implicatures (additional meanings that accompany with the core meaning) about the attitude of the speaker.  There are various lexical elements playing the role of manner adverb. Further, there are also several onomatopoetic words derived from aping the sound, manner of action and so on and function as manner adverb. In this section, I have however discussed only the lexical element other than that are derived from aping of sound, action, etc. (For onomatopoetic adverb you may refer Section of Word-formation).

 

 (i) Manner Adverb zho:

The manner adverb zho, implies surely, certainly, definitely. It often takes future de `will’;

 

452.      Nye leshikie  wöh zho de

            I    school   come adv will

 

            ‘I will definitely go to school.’

 

453.      Athiny  therü zho de

            today  rain adv  part

 

            ‘It definitely will rain today.’

 

454.      No  fel zho de

            you fail adv part

 

            ‘You will certainly fail.’

 

455.      No fel zho dewa hyi

you fail adv part   adv

 

`It appears you are surely going to fail.’

(ii) Manner Adverb ty:

 

The manner adverb ty, implies firmly, certainly, surely, adhesively (both physical and mental as adhesively attached to my mind, or adhesively attached on the wall);

 

456       No  meku ty

            you   lie adv

 

            ‘You surely lie (there is no doubt about it).’

 

457.      No  wu ty

            you  steal adv

 

            ‘You have stolen (there is no doubt about it).’

 

458.      No nü  puwe eh  dethru ty

            you nom him loc kill   adv

 

            ‘You surely murdered him (there is no doubt about it).’

 

Sometimes, zho and ty are synonymous as in,

 

459.      No köh zho de

or

No köh ty de

 

`You will surely win.’

 

460.      No we zho de

or

No we ty de

 

`You will certainly good.’

 

461.      No zhí zho de

you fall adv will

 

`You will surely fall.’

 

But not,

 

            *No zhí ty de

 


462.      Tre pimo a

            Cry adv part

 

            `Didn’t cry at all.’

 

(iii) Manner Adverb pimo:

 

The manner adverb pimo implies never, not at all (the tone [i] changes to high and sometimes low).

yi, `also’

mitsü `as you know’.

rhitshü, `to do or act with utmost capacity’

 

463       Meku pimo

lie     adv

 

`Not lying at all.’  Or `(I) never lie.’

 

464.      Nye athini mhe to pimo

I      today food eat adv

           

`I didn’t eat food at all today.’

 

465.      Jüh pimo

short adv.

 

`Not short at all.’

 

466.      Trö pimo

White adv

 

`Not white at al.’

 

(iv) Manner Adverb by and bi’:

 

The manner adverb by implies simply; casually; and bí’ implies as`by any means’(obligatory). They give contrastive meaning: by is used indicates optional, while bí’  indicates obligatory.

 

467.      No a loh eh mha by

you my field in go adv

 

`You work in my field only.’ (not in others’ field))

 


478.      No we eh throhy bi’ malesü a

 

`You must help me (you have no option).’

 

479.      No terho bi’ lo malesü a

you well adv pot. must part

 

`You must get well (by any means),

but not,

            *No terho by ló malesü a

 

(v) Manner Adverb she:

 

The manner adverb she implies very, really, truly:

 

480.      I leshi     we  she ah

            your book  good adv part

 

            ‘Your book is very good (and it remains the same)’

 

481.      No we she

you good adv

 

`You are very good.’ Or `You are really good.’

 

482.      Pu rhitshü  she ah

He adv       adv part

 

            ‘He is (trying/doing) very hard.’

 

483.      Emi mepö she ah

people meeting adv part

 

`There are lot of people in the meeting’

(lit. people in the meeting is very)

 

(vi) Manner Adverb hyi

 

The manner adverb hyi implies possibly, viable but uncertain.

 

484.      Ekhuh hy ba wöh a hyi

Tiger this-side come adv

 

`(It appears a tiger came this side.’

 

485.      Metrita tse’ eh dewa hyi

Maize ripe  part fut  adv

 

`(It appears maize is going to be matured.”

 

486.      Noro mepö ah hyi

You-Pl meet part adv

 

`(It appears) you are having meeting.’

 

(vii) Manner Adverb toh

The manner adverb toh implies always, often, regularly and so on.

 

487.      Etseh nü wöh a metrita to toh by rey

Cattle nom come my maize eat adv adv md

 

`The cattle always come and simply eat up my maize.’

 

488.      No nü awe eh ce toh

You nom me loc tease adv

 

`You always tease me.’

 

489.      John nü I nhie beh toh

John nom you at exist adv

 

`John is always with you.’

 

(viii) Manner Adverb lah

The manner adverb lah, implies still, recurring again and so on.

 

490.      John nü heh beh lah

John nom here exist adv

 

`John is still here.’

 

491.      John wöh ah lah

John come part adv

 

`John is coming again.’

 

492.      Pastor nü ese puh de eh lah

Pastor nom word speak will part adv

 

`Pastor is going to preach again.’

(ix) Manner Adverb rhitshü

 

            The manner adverb rhitshü implies to do or perform with utmost capacity, with the best.

 

493.      Rhitshü rö ese puh hi!

Adv    subj word tell imp

 

`Give the speech with (your) best capacity.’

 

494.      Nye nü rhitshü sonü a nömiro eh keku ah

I  nom adv      conj  my children loc care part

 

`I am taking care of my children with my best capacity.’

 

495.      A kiemi nü rhitshü rö a ny tshü ah

My wife nom adv conj my like do part

 

`My wife is trying her best to make me happy.’

 

(x) Manner Adverb tsöö

 

            The manner adverb tsöö implies perfectly, smoothly, nicely, completely to perfection without leaving anything undone as if it has become slippery and so on.

 

496.      Mary nü era jüthu tsöö dah

Mary nom cloth wash adv part

 

`Mary has washed the cloth nicely.’

 

497a.    Dilo nü  lüzo temo phrüh tsöö lo ah

            Dilo nom poetry memory read adv pot part

 

            `Dilo uses to read poetry perfectly by heart.’

 

b.         Dilo nü nhie tsöö shyerö zhi dah

Dilo nom step adv conj fall part

 

            `Dilo fell down by slipping off.’

 

498.      Pu nü  ekie  metsheh tsöö dah

            he nom house clean-adv part

 

            ‘He has washed the house very neatly.’

 

499.      Pu nü  tshü tsöö lo’ ah

            he nom do-adv pot part

 

            ‘He uses to do nicely.’ (He is capable to do nicely completely)

             

(xii) Manner Adverb che’  ~ tö’,

 

The manner adverbs che’ and tö’ are synonymous implies complete, utter, whole and so on.

 

500.      Nye nü  ekie metsheh che’ dah

            I  nom house clean-adv part

 

            ‘I have cleaned the house completely.’

 

501.      Pu nü  tshü che’ lo’ ah

            he nom do adv  pot part

 

            ‘He uses to do completely’

 

502.      Etseh ebo eh lu tö’ dah

Cattle shed pp enter adv part

 

`All the cattle had entered into the shed.’

 

(xi) Manner Adverb mitsü:

 

The manner adverb mitsü implies as `you know it’, `you also saw it” and so on.

 

503.      Nye nü  ekie metsheh che’ dah mitsü

            I  nom house clean-adv part

 

            ‘I have cleaned the house completely (you saw it.’

504.      I kiemi nü  rhitshü rö i ny tshü ah mitsü

            Your wife nom adv conj your like do part adv

 

`You know, your wife is trying her best to make you happy.’

 

505.      Bill nü Delhi eh throh dewa mitsü

Bill nom Delhi pp go  fut      adv

 

`Bill is going to Delhi (don’t you know it?)’

 

 

 

3.3.7.2.  Temporal Adverb:

 

Time adverbs characterize the entire state/event, and thus bring the entire sentence under its scope, eg.,

 

506.      Pu nü  ejah lo’  wöh dah

            he nom adv since come part

 

            ‘He has already come yesterday itself.’

 

507.      Pu nü  afeh lo’  teh dah

            adv since go part

 

`He has already gone before.’

 

508.      Nye nü  thejah ìwe eh zü  kechü do

I  nom adv    you loc with meet will

 

‘I will meet you tomorrow.’

 

509.      Nye nü  dunikö  heh   beh a

               I nom adv     here exist part

 

            ‘I lived here last year.’ (I was here last year)

 

 

3.3.7.3.  Spatial  Adverb:

 

Place adverb takes the entire sentence under its scope rather than pertaining only to the verb or verb phrase.  Sentence below show that, although, the nouns at the core of locative constructions are semantically nouns of location, yet adverbs are the particular construction that enter syntactically, rather than a particular lexical item.

 

510.      A tepi nü   Delhi ba lo emi mhetho    tshü ah

            my sister nom Delhi-adv person work do part

 

            ‘My sister is working for someone in Delhi.’

 

511.      Nye nü  afeh ledie ba lo puwe eh  ngö a

            I nom adv road-adv from him  loc  see part

 

            ‘I saw him in the street before.’

 


512.      Anhi  pu whöpa phu lo   tase ketha tshü dah

            we(Dl) his house from talk  long   do   part

 

            ‘We talked at length over there.’

                                                or

            ‘We had a long discussion from that place.’

 

513.      A zö nü  ketsü  zhiphfo lo’            tsüche  tah ah

            my mother nom garden adv from chilly  cultivate part

 

            ‘My mother is growing chilly at the corner of the garden.’

 

 

3.3.7.4.  Number Adverb:

 

Number adverbs are formed by allowing a lexical element we (or va) `counting of time’ in the preceding position cardinal numerals indicating the counting of time, eg.,

            We kele            ‘once’

            We kènhi          ‘twice’

            We ketshü        ‘thrice’

            We pedi            ‘four times’

            We sàrü            ‘six times’, and so

 

514.      We kele Nye nü puwe eh ngö a

adv one I  nom him loc see part

 

`I saw him once.’

 

515.      Edu we kele ami netho eh etra wöh meeh

             long-ago adv one our village loc famine come report

 

`It is said that once there was famine in our village.’

 

516.      Rocü whöno hi we kenhi whöboe  we dah

bird that-one det adv two there    wade part

 

`That bird waded twice over there.’

 

517.      Rocü whöno hi atsa we kenhi whöboe  hi we ah

bird that     det now adv two   there     det wade part

 

`That bird wades twice over there this time.’

 


518.      We ketshü puh hi yi che mo eleh puh pe sa’ by deh

adv three tell imp also know neg if tell more don’t part

 

`Don’t tell any more if (N) does not heed even after telling thrice.’

 

The number adverb we can also take dizhe `how-many’ to give information about number of times as in,

 

519 .     No we dizhe leshida hyno hi phrüh ro?

you adv how-many book this det read inter

 

`How many times did you read this book?’

 

520.      Pu we dizhezhe yi meku puh dah ya?

he adv how-many-many also lie tell part inter

 

`How many times had he told a lie?

 

521.      No we dizhe awe eh thröhy dewa ey?

you adv how-many me loc help part inter

 

`How many times are you going to help me?’

 


3.3.8.  Conjunction

 

The conjunction conglutinates two or more clauses to form a complex sentence.  The difference between conjunction and subjunctive mood in Khezha is that, the latter plays role in giving expression about the attitude of the speaker, whereas the primary role for conjunction to play is conjoining phrases and clauses to form larger chunk of sentence, rather than providing information about the attitude of the speaker. The conjunction and subjunctive are, in fact, interrelated and often difficult to demarcate since in most of the cases, the conjunctive markers also emit out some sort of opinion or attitude of the speaker

 

(i) rö ~ sonü conveys the same meaning:

 

522.      Pu nü  mha rö      lewöh dah     

            he  nom go(field) conj  return part

                                    or

            Pu nü  mha sonü      lewöh dah

 

            ‘He went to the field and came back.’

            (1. He went to the field. 2. He has come back.)

           

523.      Pu nü  mhe to rö  beh a

             food eat conj remain part

 

            ‘He is eating food.’

            (He eats food and remains eating)

 

524.      Pu nü  Delhi eh  throh ni rö  tre ah

            Delhi  loc go want conj  cry part

 

            ‘He is crying because he wants to go to Delhi.’ (He wants to go to Delhi. 2. He is crying for that.)

 

(ii) shyrö ~ erö, implies likewise, in that manner:

525.      Pu nü  awe eh zü  leshiphrü de  shyrö  puh a

                        me  loc with study      will  conj  say part

                        or

            Pu nü  awe eh zü  leshiphrü de  erö  puh a

 

            ‘He says that he will study with me.’

 

526.      Pu nü  elekshün loe  lu de  shyrö  rhü ah

            election in    enter will conj  plan part

 

            ‘He is planning to contest in election.’

(iii) ne’  ~  neshyi  ~  nele, implies but, nevertheless, even though and so on:

 

527.      Pu nü  elekshün loe  lu ni ah  ne’  mhe whöh a

            election pp enter want part conj poor part

 

            ‘He wants to contest in election, but he is poor.’

 

528.      Pu nü a pen pfò ah  ne’  mheliema

            my-pen  take  conj  nothing

 

            ‘He is using my pen, but it is okay.’

 

(iv) kedzüdzüémo, because, for the reason that, due to the fact that:

 

529.      Nye nü  puwe eh  mehli ah  kedzüdzüemo  pu nü  neso le’

            I   nom him loc trust part     conj                   he  nom honest subj

 

            ‘I trust him because he is honest.’

 

530       Nye nü leshíphrüh ah kedzüdzüemo leshiphrü maleh thechy

I     nom study  part        conj              study       subj  future

 

mezhie eda               

suffer   part

 

‘I am studying because if I don’t I would suffer in future.’

 

(v) yimoyi, implying persistency, unyielding such as even if it so:

 

531       Noele awe eh sekhe yimoyi Nye throh  de

            you-self me loc stop conj     I      go   will

 

            `I will go even if you stop me.’

                       

532.      John nü leshiphrü yimoyi pasüh eha

John nom study     conj     pass neg

 

`John can never pass even if he studied.’

 

533.      Nye meníe yimoyi puh nhíe khah de

I  shame  conj       he at    ask  will

 

`I will ask him although it is shameful.’

 

 

(vi) Conjunction lee’ `and’:

 

534.      Mary lee’ Johnnhi nü teeprümi a

Mary conj John-Dl nom brother-and –sister part

 

`John and Mary are brother and sister.

 

535.      No pen lee’ leshi beh leh? Mo ro?

You pen conj paper have inter neg inter

 

`Do you have paper and pen or not?

 

536.      Ketöyi seso lee’ zhowe ketsüro mi nü rhuh a

Anyone honest conj gentle nomz people nom respect part

 

`People respect those who are gentle and honest.’

 

537.      Phezhü lee’ muzha pfü lo!

Shoe    aconj  sock ccrry imp

 

`Put on socks and shoes!’

 


3.4  Word Formation

 

            Word formation refers to various processes whereby new words are formed from existing words, or roots by either compounding two or more basic words or deriving from another class of words.

            Khezha word formation system can be considered as non-inflational language, because even the function words are isolable in most of the cases.  Lexical words in this language may consist of a root or a root with one or more affixes and less complex as compared to function words.  A verb may consist of a single syllable length, but a noun needs a minimum of two-syllable length.  It is therefore, a noun consisting of monosyllabic word always takes a vowel prefix e- to establish the required phonological weight of syllable; a common typological feature found among the tone in many other tone languages.  Very interestingly, when its root is compounded with another element, the prefix is either dropped or assimilated to the adjacent vowel.

            Another interesting feature of Khezha word formation is that, no basic word, either noun or verb, is found consisting of more than disyllabic length.  Words consisting of more than two syllable lengths are always isolatable; hence they are either compound words or derived words in some way or other.

            The word formation system of Khezha may be broadly classified into four categories:  (i) compound word,  (ii) derived word,  (iii) reduplication, (iv) onomatopoetic word.

 

Compound  Word

 

            Compound words in Khezha may be sub-classified into (i) free morpheme  + free morpheme and (ii)  free morpheme  +  bound morpheme.

 

3.4.1.1.  Free morpheme  +  free morpheme

 

            Two or more basic words are compounded to form another class of word.  The compound words of this type may be divided into five categories:  (i)  noun + noun,  (ii)  noun  +  verb,  (iii)  noun  +  adjective, (iv)  verb  +  verb, and (v)  verb  +  adjective.

 

1.  Noun  +  Noun

 

            The  N  +  N  may be divided into two groups:  (a)  genitival or attributive construction  and  (b)  coordinate construction.

 

(a) Genetival or Attributive Construction: 

 

In this kind of construction, the preceding noun acts as the head of the construction and the following constituents as attributive to it, eg.,

 

a. ekie ‘house’+  eci ‘horn’>      kieci  ‘house-horn’

b. kieci     +  ekie >         kiecikie ‘type of house having house-horn.’

c. kiecikie+  ena’ ‘material >       kiecikie na’ ‘material used for construction of house-horn’

 

            When a noun consisting of single syllable is expressed it requires the prefix e- to build up disyllable length of word, but when it is expressed together with other words the prefix is deleted as in c above.

            In the example (a), the preceding noun is the head of the construction and the following noun is attricutive to it.  While in the case of the example (b), both the components kieci coact as the head and the final component  -kie attributive to them.  Similarly, in the example (c), all the three components of kiecikie coact as the head of the construction, while na acts as genitival attributive to them.

            However, in some other cases, a compound noun may itself act as attributive to another compound noun, eg.,

 

d. etshü ‘wood’  +  sheh[16]           ‘to erect’ >        tshüshe ‘pillar’

e. kiecikie +  tshüshe >              kiecikie tshüshe ‘pillar of kiecikie.’

 

            In this case, although, both the head and attributive are themselves compound words, the preceding word (e) acts as the head of construction, while the following word attributive to it.  Consider some more examples,

 

            ezho ‘bee’ +  ejüh ‘water’>        zhojü ‘honey’

            ejüh      +  eqa   ‘way’ >             jüqa ‘water channel’

            ekie      +  ezo   ‘beauty’>          kiezo     ‘beauty of house.’

            ketsü    ‘head’   +  etheh  ‘hair (head)’ >              ketsüthe  ‘head hair’

            emhy    ‘feather/body hair’  +  edoh  ‘butt (sump)’ >       mhydo ‘root of feather or body.’

 

            leshi ‘paper’ +  kephrü  ‘reading’+  enö  ‘child’  +  emi  ‘person’  > 

leshkephrünömi  ‘student’

 

 

(b) Coordinate Construction :

 

In the case of non-genetival construction, both the constituents are themselves heads of the construction, a hyphen is inserted between them, eg.,

 

            Tethri ‘wind’ +  therü  ‘rain’ >   tethri-therü ‘tempest’

            Khöne ‘cook rice’  +  khuwe  ‘curry’  >             khöne-khuwè  ‘food’

(with both rice and curry)

            kiedi ‘prttico’ +  kiehu ‘interior area of the house’  > 

kiedi-kiehu  ‘home’

            tadze ‘game’ +  tale ‘outing’>    tadze-tale  ‘outing with friends’

            keto ‘eatable’+ keso ‘drink’ >    keto-keso ‘food’ (usually used in

the sense of wealth)

            thromi   ‘boy’ +  lümi ‘girl’ >       thromi-lümi ‘youth’

 

2.  Noun  +  Verb :

 

            A noun can be compounded with a verb to form another noun; while in other cases, a verb is derived by N  +  V  compound, eg., 

 

N  +  V              become  N

 

            eloh ‘field’ +  chu ‘sow’>           lochu ‘seedling’

            emhe ‘material’+ che ‘hear/know’  >      mheche ‘knowledge’

            ese ‘message’+ kèzhe ‘transmit’  >        sezhe ‘rumour’

            erah ‘cloth’ +  zhu ‘insert’ >       razhu ‘shirt’

            ebe ‘paddy’ +  thu ‘hit’ >           bethu ‘uncook rice’

            ephe `leg’+ zhü `put on shoes’ >            phezhu `shoes’

 

N  +  V  become  V

 

            ledie ‘road’+  te ‘go’>    lediete   ‘to walk’

            ejüh ‘water’+  de ‘beat’ >          jüde      ‘swim’

            emhe ‘thing’+  tshü ‘do’ >          mhetshü ‘to work’

            ketsü ‘head’+  tshü        >          ketsütshü ‘to cut hair’

            emhe `thing’ +  to ‘eat’  >          mheto ‘to dine’

 

            eloh      ‘field’   +  qa     ‘to saw’>          loqa      ‘to harvest’

            leshi      ‘paper’  +  phrüh  ‘read’  >        leshiphrü  ‘study’

 

 

3.  Noun  +  Adjective

 

A noun can be compounded with an adjective form another noun giving an adjectival expression, or in some cases adjective,  eg.,

 

N  +  Adj  become  N

 

            ejüh ‘water’+  meku  ‘cool’ >     jüku ‘cold water’

echo ‘fresh’+  die‘big’>             khödie ‘fish reared from fishery pool’

            eli ‘mind’+     ‘bad’>              lisü ‘dearth/sentiment’

            taco ‘ant’ +  hah ‘red’>             coha ‘red ant’

            taco      +  tsü ‘black’>  cotsü ‘black ant’

            lehnü ‘snake’+  mehjo ‘green’ > nüjo ‘a name of green snake’

 

N  +  Adj  >  Adj

 

            emhö face’+  wah `bright’>        mhöwa ‘polite’

            meli ‘heart’ +  die ‘big’  >          melidie ‘brave’

            ezho’ ‘rule/behaviour’  +  we ‘good’ >    zhowe  ‘mild/gentle’

            ezho’    +  sü ‘bad’ >     zhosü ‘cruel’

            eleh ‘pot’+  die ‘big’ >  ledie ‘pot that is large’

ekhuh `tiger’ + die `large’ >        khudie `tiger that is exceptionally big and dangerous’

As in, ele ledie `big pot’: ekhuh khudie `large and ferocious tiger’

 

4.  Verb  +  Verb :

 

            Two or more verbs consisting of one syllable length of words can be conjoined to derive another verb,

 

V  +  V  become another  Verb

 

            le ‘to pour’+  khe ‘to discard’>  lekhe ‘discard’

            de ‘to fire (gun)’ +  weh ‘to shoot at’ >  dewe ‘shoot (gun)’

            süh ‘to pull’+  wa ‘tear’ >          süwa ‘to tear (cloth)

            menia ‘to fine’   +  to ‘eat’ >      meniato ‘to get benefit from getting fine’

            de+we+to  >     deweto  ‘to get thing to eat by shooting with gun’

            to `eat’ +tsa `disjoin’ >   totsha `to interrupt someone’s speech’

 

In a few cases, compounding two verbs may derive a noun. This case is very rare, however.

 

V  +  V  become  N

 

do ‘to entangle’ + lhö ‘to remove’>         dölhö ‘a king of for spinning thread’

zhoh ‘fly’+  ci ‘kick’  >  zhoci  ‘long-jump’

teh ‘run’+  rheh ‘to draw line’ (+ci  ‘kick’) >       terhe (+ci) ‘long-jump’

 

5.  Verb  +  Adjective

 

            An adjective can be derived by verb + adjective compound :

 

V  +  Adj  becomes  Adjective

 

te ‘go’+ we ‘good’>      tewe ‘fast’

te `go’+ thah ‘long’>      tetha ‘long journey’

zoh`look’+  we  >          zowe ‘beautiful’

zoh + sü >         zosü ‘ugly’

che ‘know/hear’ +  reh ‘difficult’ >         chere ‘difficult to understand’

 

3.4.1.2.  Free morpheme  +  bound morpheme

 

            In Kheza compound words, there are many instances that a basic word is compounded with a bound morpheme.  The bound morphemes in Khezha can be distinguished between the one, which occurs with noun and the one, which occur with verb.  The former normally occurs with a particuar noun in a particular situation, while the latter can occur with several verbs to give the expression of different meanings.

 

1.  Noun  +  Bound  Morpheme

 

            In most of the cases, the bound morphemes, which occur after noun are unique, in the sense that, they can occur only in a particular environment.  In other word, these words appear to be single morpheme at first instance, but they behave as compound words, because they can be segmented into different elements.  Consider a word, lydo  ‘idea’.

            The identity of the first syllable of the word above li- is obvious.  It belongs to noun stem èli ‘mind’.  The origin of the following element –do, however, is not traceable, but it obviously carries its identity of meaning as  -do indicates mental state.  In other word, the word lydo is different from the following:

 

            lytsü     ‘power of thinking’

            lyshe     ‘sensetiveness’

            lykhö    ‘anger’

            lytro      ‘temper’

            lynhi     ‘hesitate’

 

            As in the case of –do, the morphemes –tsü, -she, -khö, -tro and –nhi are individually unexplainable.  Similarly, there are other instances that the meaning of the following segments below are difficult to explain:

 

            eba       ‘arm’    :           bashu    ‘elbow’

                                                bazhü    ‘paw’

                                                batsü    ‘finger’

                                                baco     ‘wrist’

                                                balí       ‘upper arm’

                                                bapfo    ‘forearm’

                                                bathrü   ‘hand’

 

            ephe     ‘leg’     :           phezhü  ‘foot’

                                                pheco   ‘leg between ankle and calf’

                                                phetsü   ‘small toe’

                                                phenio   ‘thigh’

 

            eleh ‘pot’          :           lepra     ‘frying pan’

            eta’ ‘fodder’     :           tazhu    ‘fussy in eating’

                                                tale ‘the urge of eating’

 

            erö ‘health/spirit:            rökwe   ‘soul’   

                                                röta ‘epidemic’

                                                rözü ‘dreaded spirit’

 

            ebö       ‘dung’   :           bözhü    ‘loose motion’

                                                bözü `sewer’

                                                bökwe `hard stool (excreta)’

           

            emhe    ‘thing’   :           mhetho ‘work/job’

           

            lehnü    ‘snake’ :           nütra     ‘a kind of greenish snake’

                                                nübvo   ‘a kind of brownish poisonous snake’

                                                nüvü     ‘kind of black and very short poisonous

                                                            snake’

2.  Verb  +  Bound  Morpheme

 

            Unlike bound morphemes which occur after a particular noun only, the bound morphemes which occur with verbs can occur after several verbs to give different meanings. For instance, the morpheme –thru, which implies the meaning ‘cause to become lifeless’ can occur after different action verbs, eg.,

 

bo ‘touch’:        bothru ‘to kill by touching’ (eg., by evil spirit)

to ‘eat’ :           tothru    ‘to kill by eating’ (eg., by bacteria)

meke ‘bite’:       mekethru ‘to kill by biting’ (eg., by tiger)

mehha  ‘choke’ :  mehathru ‘to get killed by choking’ (eg., drown)

de ‘beat’:          dethru ‘to kill by beating’

 

            In this case, all the preceding syllables are action erb which give the expression of the manner of killing.  The action expressed by the verb is governed by a particular agency of causer when they are compounded with the morpheme –thru.  Hence, they may be illustrated as the following :

 

causer >  human           

action   >  beat

dethru   > cause to dead

           

causer  >  devil

action   >  touch

            bothru   > cause to dead

                                   

causer  >  bacteria

action   >  eat

            tothru      > cause to dead

 

causer  >  animal

action   >  bite

            mekethru  > cause to dead

                                   

causer  >  object in the throat

action   >  choke

            mèhathru    >    cause to dead

                                   

Examples below however adverbial rather causative:

 

            tshü ‘do’:          tshüthru ‘to exhaust energy completely by working

excessively’

                                    tshüthrö ‘to assist in work’

                                    tshübo   ‘to make half-done’

                                    tshüchü ‘to be lucky by doing at the right moment.

                                    thsübah ‘to do disproportionately’

                                    tshürhah ‘to do unsystematically’

 

3.4.2.  Derivation

 

            A Khezha word can be derived from another words either by derivational prefix or by tonal alteration.

 

3.4.2.1.  Words Derived by Derivational Prefixes

 

            Many Khezha nouns are derived from another class of words by derivational prefixes such as ke-,  ta-  and  è-. Note that tonal variations play role in this kind of derivation. Therefore, tones are maked to show how they function in derivation.

 

Derivational Prefix  ke-

 

            tè ‘go/run’         :           keté ‘race’

            rhè ‘to draw’     :           kerhé ‘drawing’

            we ‘good’         :            kewe ‘goodness’

            hà ‘red’                        :           kehá ‘redness’

            se ‘to cover’     :           kese ‘lid’

            khwe ‘wait’      :           kekhwe ‘waiter’

            lì ‘warm’           :           kelí ‘heat’

            khà ‘ask’          :           kekhá ‘prayer’

            rè ‘difficult’       :           kerè/keré ‘difficulty’

            pù ‘say’            :           kepú ‘speech’

 

Derivational Prefix  ta-

 

            to ‘eat’ :          tato ‘way of eating’

            te ‘walk’:          tate ‘way of walking’

            nǜ ‘laugh’:         tanü ‘way of laughing’

            meníe ‘shy’:      tànie ‘shyness’

            thelé ‘roam’:     tale ‘company with peers’

            èse ‘message’:  tàse ‘conversation’

 

Derivational Prefix  è-

 

            te ‘walk’:          ète ‘track of animal’

            bö ‘to clear excreta’:     èbö ‘dung’

            zü ‘sleep’:         èzü ‘bed/cot’

            tu ‘to amass/gather:  ètu ‘lump’

            chè ‘artful’:       èche ‘design’

            tshè ‘to loop’ :  ètshe ‘loop’

            dìe ‘big’ :  èdie/èdíe ‘width/breadth’

            thà ‘long’:         ètha ‘length’

            zò ‘to look at’    :  èzo‘look (N)’

 

3.4.2.2.  Word Derived from Tonal Alternation

 

            An interesting feature in Khezha is that many nouns are derived from verbs or adjectives by simply changing their tone levels.  Khezha, as discussed earlier, has a disyllabic noun formation system.  This may be the reason that, verbs and adjectives having two syllable length of word do not undergo further expansion of syllables, but simply alter their tone levels.  Consider the following :

 

            Underlying  Form                      Derived  Form

 

a. menö            ‘to deliver baby’:           mènö ‘child delivery’

b. mewé ‘to grow’         :           mèwe ‘growth’

 

c. melí  ‘heart’                          :  mèli   ‘faith/believe’

d. nesó  ‘honest’                        :  nèso   ‘honesty’

e. mejü ‘to lay egg’                   :  mejü  ‘egg’

f. menhí ‘be powdery’               :  menhi ‘powder’

g. mezü ‘to urinate’                    :  mezü  ‘urine’

h. pfüwe ‘to fart’                       :  pfüwe ‘gas of fart’

i. merü  ‘to vomit’                      :  mèrü  ‘object of vomit’

j. melö  ‘to foam’                      :  mèlö  ‘foam’

k. meke            ‘to bite (dog)’                :  mèke ‘biting fight(e.g., dog)’

 

The total alternations of the above examples are observed as follows :

 

            (i)         examples a-d     :           MH      >          LM

            (ii)        examples e-g     :           MH      >          MM

            (iii)       examples h-k     :           MM      >          LM

 

            It is observed that the phonological and morphological representations do not give any clue to a generalization.  Therefore, it may be tentatively concluded that their variation is due to the semantic content.  For examples a-d are abstract nouns, while examples e-g refer to concrete objects.  Examples  h-k appear to refer to relatively abstract nouns, and not absolutely concrete objects.

 

3.4.3.  Reduplication

 

            Reduplication refers to the morphological process involving the repetition of any formative element of word.  In Khezha, there are many instances that, words are either partially or completely repeated or reduplicated to give an expression of different meaning. 

 

3.4.3.1.  Complete Reduplication

 

            For this type of reduplication, the entire syllable of the word is repeated in the case of monosyllabic words, while in the case of disyllabic words, the following syllable is repeated by dropping the initial syllable. 

            This type of reduplication gives two different meanings  :  it implies ‘too much or excessive’ when it is followed by negative imperative  -sá  whereas it implies ‘sometimes’ if it is followed by imperfective aspect –à, eg.,

 

            pù ‘say’:           pùpù sá

                                    say-say-imp

                                    ‘Don’t say/speak too much.’

 

                                    pùpù à

                                    say-say-asp

 

                                    ‘(N) says sometimes.’

 

            to ‘eat’ :           toto sá

                                    eat-eat-imp

 

                                    ‘Don’t eat too much.’

 

                                    toto à

                                    eat-eat-asp

 

                                    ‘(N) eats sometimes.’

 

            tre ‘cry’            :           tretre sá ‘Don’t cry too much.’

                                    tretre à ‘(N) cries sometimes.’

           

            tèci ‘cunning’:   técici sá ‘Don’t be so cunning.’

                                    técici à ‘(N) uses to be very cunning sometimes.’

            mekú ‘lie’:         mekúkú sà ‘Don’t lie too much.’

                                    mekúkú à ‘(N) lies sometimes.’

 

            merú     ‘to rear(animal)’  :  merúrú sá    ‘Don’t rear too much.’

 

                        pù nü  ètsè  merúrú à 

                        he nom cattle rear-rear part

 

‘He sometimes rears cattles.’

            Two reduplicated words can also be conjoined to give the expression of mixture of quality or quantity or state of confusion, disharmony and so on.  They behave like coordinate construction.  Thus, a hypen (-) is marked between them.

 

            ketháthá-kadiedie

            long-long-big-big

 

            ‘long and big’

 

            ketháthá-kejüjü

            long-long-short-short

 

            ‘unequal length’

 

            kadiedie-kecycy

            big-big-small-small

 

            ‘unequal size’

 

            katrötrö-ketsètsè

            many-many-few-few

 

            ‘unequal quantity’

            kewewe-kèsüsü

            good-good-bad-bad

 

            ‘unequal quality’

 

            kèprepre-kèlulu

            out-out-in-in

 

            disorderly, half-hazard, disharmony, different opinions, etc.

 

            kètretre-kenünü

            cry-cry-laugh-laugh

 

            state of confusion by noise, ups and downs of life.

 

3.4.3.2.  Partial  Reduplication

 

Some of the khezha words are partially reduplicated. These partially reduplicated words are binary in feature in the sense that both the constituents carry equal weight of syllables.  The preceding constituents are free morphemes which behave as the head of the construction, while the following constituents are always bound morphemes which are simply the element for modifying relationship to the head.  The bound morphemes are unique, in the sense that, their positions are fixed, they cannot be juxtaposed nor do they occur in any other situation, i.e., they can occur only in one particular environment.  Furthermore, their meanings are undefinable in all the cases.  However, they always behave as coordinate construction, hence a hypen (-) is marked between the two constituents:

 

metshü  ‘cause to pain’:  metshü-menü ‘torture/infliction’

ketö ‘any’         :           ketö-kerè ‘ordinary’, ‘careless’

tethrü ‘amazing’:           tethrü-tètre ‘incredible’

methö ‘free of cost’:      methö-merè ‘valueless’

meyé ‘famous’  :           meyé-melö ‘glorious’ (event that cannot be hidden)

tèci ‘cunning/wicked’:    tèci-tèkö ‘wickedness (adopting various ways to deceive others’

kèhi ‘to demand petulantly’:        kèhi-kèza ‘unceasing demand/

prayer’

kedzü ‘excess’  :           kedzü-kedo ‘abundant’

thoná ‘minor’    :           thoná-thorà ‘very minor (worthless)’

 

3.3.4.  Onamotopoetic Word

 

            Many Khezha words are derived by aping the sound or feeling of the element referred that is uttered by the verb.  An onomatopoetic word in Khezha has to be preceded by a verb to give conjuring effect of the verb that precedes. It is expressed as adverbial expression in either single morpheme or a complete reduplicated form.  When it is expressed in single morpheme its meaning indicates spontaneous, whereas it indicates subsequent feeling/sound when it is reduplicated. In most of the cases, when it is reduplicated it gives effect to adjectival meaning. In such a case, the reduplicated onomatopoeia stands as a word by itself, eg.,

 

-trùe ‘feeling or sound of liquid’ :

 

botrùè (touch+trùe) ‘feeling/sound of liquid-like form inside when  touching’         

bo trùètrùè  (touch+truètruè) 

 

            nhietrùè   (tread+trùè)               

nhie trùètrùè

 

-thy      ‘feeling of softness’ :

            bothy  (touch + thy)  ‘feeling of softness when touching’

            bo thythy 

 

            zhòthy    (fly+thy)    ‘fly smoothly softly’

            zhò thythy  (fly-thythy  ‘fly smoothly softly one by one’

 

-rè        ‘feeling  or sound of breaking dry leaves’ :

           

            nhierè  (tread+rè)

nhie rèrè 

 

-trù       ‘feeling of subsequent sound, eg., steps’ :

 

            tetrù  (walk + trù)  ‘sudden subsequent stepping sound of group of

                                    people/animal’

 

            te trùtrù  `sound of marching’

            tsatrù  (fall + trù)  ‘sudden subsequent sound of falling, eg., fruits from

                                      the tree’

            tsa trùtrù  ‘sound of falling one by one’

 

-nà       ‘feeling of softness and enchaining, entangling’ :

 

            sünà   (pull + nà) eg., pulling of rubber

            sü nànà  (pull + nana)

 


 



[1] I have substituted native spelling sh, zh, ng , q and ö for [š], [ž], [ŋ], [ĥ] and [θ] respectively, throughout.

[2] Earliers scholars termed this equivalent as Exclusive number. But I preferred to term them as “unspecific hunber of human noun” for two reasons: (i) it does not specify the number of participants, yet always implies more than one participant;  (ii) it refers only human noun.

[3] The marker eh occuring after noun is used as locative marker as well as postposition implying as, to, in, at and so on.

[4] Sometimes it is also possible the morpheme èlé to occur as free morpheme carrying its own semantic property as in, èlé thsü by a `Did all by self.’

[5] The morpheme èló is an ablative form. Sometimes it is also expressed as lòló in the situation when the addressee failed to understand and demands for reiteration of the sentence.

[6] I have substituted ü for the author’s A

[7] I have substituted ng for ŋ throughout

[8] It is beyond the scope of the article to present all the lexical elements available in this language. Therefore only the elements that are deemed relevant with the present discussion are listed

[9] According to Dixon, adjectives such as nìe `rich’, whöh `poor’ are also value adjectives, but semantically they can also be considered as dimension adjectives.

[10] Whenever a causative verb is derived by me-, it always gives the meaning, cause, let, allow or permit

[11] Other scholars who had done descriptive studies in other Naga languages treated their equivalents as inflected forms. I had accordingly followed in the same vein in my Ph.D. thesis. But this did not satisfy me. On further analysis I realized that they have lexical status since they can form natural sentence with a noun without any other verb. In such a situation, they function as modal verb as in, meri a `It is Mary’; meri dà `It is Mary (no one else)’, meri nie `Probably it is Mary’ and so on.

[12] The pitch of the confirmative a is mid-tone. But the pitch can vary depending on the pitch level of its adjacent vowel. Because it is always assimilated to its adjacent pitch either high or low. However, it is constantly unmarked since it does not affect the meaning.

[13] This appears to be a somewhat alike with Giridhar’s (1994) Imminence Aspect in Mao. The difference being that in Mao, as he explains, the eminence aspect is generally expressed by future tense marker le, which is followed by progressive -e , whereas for 1st person it is expressed by la. In Khezha, the imminent future does not show agreement with person. The particles dia, deweh and dewa are synonyms that occur due to the dialectal variances.

[14] [14]Some other Naga languages, Angami for example, has overt morphological markings for imperfective aspect between habitual and progressive: i.         Mithu e nha cü ya (cattle nom grass eat part) `A cattle eat grass’ (Habitual). ii.  Mithu e nha cü ba (cattle nom grass eat part) `A cattle is eating grass’ (Progressive).

Such distinction is not possible in Khezha, though both belong to the same language family of Naga group: Etsè ni èprü to aà (cattle nom grass eat part) `A cattle eats grass’ Or `A cattle is eating grass.’ (Irrealis)

 

[15] The particle è is the origin of irrelis à (à > è), which is the case of phonetic nature of vowel mutation upon the syntactic function.

[16] For the interest of native Khezhas I have used native spelling pattern: –h indicates low tone as in sheh `erect’; ejüh `water’, and –‘ for high tone as in ena’ `material’ wherever the tone level has contrast. This is deleted in the compound word since the meaning becomes readily apparent and cannot be confused with other words.